October London - Missing You - translation of the lyrics into German

Missing You - October Londontranslation in German




Missing You
Vermisse Dich
I still remember making love all night and day (yeah)
Ich erinnere mich noch, wie wir uns die ganze Nacht und den ganzen Tag liebten (yeah)
We had a perfect kind of love, what can I say? (What can I say?)
Wir hatten eine perfekte Art von Liebe, was soll ich sagen? (Was soll ich sagen?)
They tried to tell us it was nothing but a phase
Sie versuchten uns zu sagen, es sei nur eine Phase
But we fell for the stupid 'cause we ended up losing our way (damn)
Aber wir fielen auf den Blödsinn herein, weil wir am Ende unseren Weg verloren (verdammt)
When we was together, we was everything ('thing)
Als wir zusammen waren, waren wir alles ('ing)
Everyone was jealous (jealous) of how we used to be, (oh) uh
Jeder war eifersüchtig (eifersüchtig) darauf, wie wir früher waren, (oh) uh
We should've saw it coming right from the start
Wir hätten es von Anfang an kommen sehen sollen
We should be forever, living out the dream (dream)
Wir sollten für immer zusammen sein und den Traum leben (Traum)
How the fuck we ever (ever) let them come between? (Oh, no) uh
Wie zum Teufel haben wir (jemals) zugelassen, dass sie zwischen uns kommen? (Oh, nein) uh
We should've never let 'em tear us apart
Wir hätten niemals zulassen dürfen, dass sie uns auseinanderbringen
And now I'm missing you with all of my heart
Und jetzt vermisse ich dich von ganzem Herzen
(Lover, where's my lover?)
(Liebste, wo ist meine Liebste?)
And now I'm missing you with all of my heart
Und jetzt vermisse ich dich von ganzem Herzen
(Lover, where's my lover?)
(Liebste, wo ist meine Liebste?)
And now I'm missing you
Und jetzt vermisse ich dich
They say this kind of thing don't happen every day (uh-oh)
Sie sagen, so etwas passiert nicht jeden Tag (uh-oh)
There's not a feeling in the world that can explain (no)
Es gibt kein Gefühl auf der Welt, das es erklären kann (nein)
It's like you know what I'ma say before I say (you know me, baby)
Es ist, als ob du weißt, was ich sagen werde, bevor ich es sage (du kennst mich, Baby)
Inner circle moved, I don't know how we ended in this place, (no) nah
Der innere Kreis hat sich bewegt, ich weiß nicht, wie wir an diesem Ort gelandet sind, (nein) nah
When we was together (yeah), we was everything (yeah)
Als wir zusammen waren (yeah), waren wir alles (yeah)
Everyone was jealous (jealous) of how we used to be (how we used to be)
Jeder war eifersüchtig (eifersüchtig) darauf, wie wir früher waren (wie wir früher waren)
We should've saw it coming right from the start
Wir hätten es von Anfang an kommen sehen sollen
(Should've saw it right from the start)
(Hätten es von Anfang an sehen sollen)
We should be forever, living out the dream (dream)
Wir sollten für immer zusammen sein und den Traum leben (Traum)
How the fuck we ever let them come between?
Wie zum Teufel haben wir jemals zugelassen, dass sie zwischen uns kommen?
(Let them get in between, yeah)
(Ließen sie dazwischen kommen, yeah)
We should've never let 'em tear us apart (should've never let 'em)
Wir hätten niemals zulassen dürfen, dass sie uns auseinanderbringen (hätten es niemals zulassen dürfen)
And now I'm missing you with all of my heart
Und jetzt vermisse ich dich von ganzem Herzen
(Lover, where's my lover?) Lover
(Liebste, wo ist meine Liebste?) Liebste
And now I'm missing you with all of my heart (heart)
Und jetzt vermisse ich dich von ganzem Herzen (Herzen)
(Lover, where's my lover?)
(Liebste, wo ist meine Liebste?)
I miss you, miss you, oh-whoa
Ich vermisse dich, vermisse dich, oh-whoa
I miss you, miss you, I miss you, miss you
Ich vermisse dich, vermisse dich, ich vermisse dich, vermisse dich
I miss you, miss you, I miss you, miss you
Ich vermisse dich, vermisse dich, ich vermisse dich, vermisse dich
I miss you, miss you, I miss you, miss you
Ich vermisse dich, vermisse dich, ich vermisse dich, vermisse dich
I miss you, miss you, miss you, miss you
Ich vermisse dich, vermisse dich, vermisse dich, vermisse dich
(I miss you) miss you, I miss you, miss you
(Ich vermisse dich) vermisse dich, ich vermisse dich, vermisse dich
(I miss you, yeah) miss you, I miss you, miss you, yeah
(Ich vermisse dich, yeah) vermisse dich, ich vermisse dich, vermisse dich, yeah
(I miss you) miss you, I miss you, miss you
(Ich vermisse dich) vermisse dich, ich vermisse dich, vermisse dich
(Baby, I miss you) miss you
(Baby, ich vermisse dich) vermisse dich
When we was together, we was everything (yeah, oh, baby)
Als wir zusammen waren, waren wir alles (yeah, oh, Baby)
Everyone was jealous of how we used to be (ooh, baby, oh)
Jeder war eifersüchtig darauf, wie wir früher waren (ooh, Baby, oh)
We should've saw it coming right from the start
Wir hätten es von Anfang an kommen sehen sollen
(We should've saw it right, baby, oh, yeah)
(Wir hätten es richtig sehen sollen, Baby, oh, yeah)
We should be forever, living out the dream (oh, no)
Wir sollten für immer zusammen sein und den Traum leben (oh, nein)
How the fuck we ever let them come between?
Wie zum Teufel haben wir jemals zugelassen, dass sie zwischen uns kommen?
(How did we ever let them do it to us, babe?)
(Wie haben wir jemals zugelassen, dass sie uns das antun, Babe?)
We should've never let 'em tear us apart
Wir hätten niemals zulassen dürfen, dass sie uns auseinanderbringen
(We should've never let 'em, should've never let 'em, no, baby)
(Wir hätten es niemals zulassen dürfen, hätten es niemals zulassen dürfen, nein, Baby)
When we was together, we was everything (oh, no, no, babe)
Als wir zusammen waren, waren wir alles (oh, nein, nein, Babe)
Everyone was jealous of how we used to be (how we used to be, yeah)
Jeder war eifersüchtig darauf, wie wir früher waren (wie wir früher waren, yeah)
We should've saw it coming right from the start
Wir hätten es von Anfang an kommen sehen sollen
(Ooh-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
(Ooh-whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)
We should be forever, living out the dream (living out our dream)
Wir sollten für immer zusammen sein und den Traum leben (unseren Traum leben)
How the fuck we ever let them come between? Uh
Wie zum Teufel haben wir jemals zugelassen, dass sie zwischen uns kommen? Uh
(What happened to the loving, babe?)
(Was ist mit der Liebe passiert, Babe?)
We should've never let 'em tear us apart
Wir hätten niemals zulassen dürfen, dass sie uns auseinanderbringen
(That should've never let, should've never let, I know, yeah)
(Das hätten wir niemals zulassen dürfen, hätten es niemals zulassen dürfen, ich weiß, yeah)
Lover, where's my lover? (Oh-oh, oh-oh)
Liebste, wo ist meine Liebste? (Oh-oh, oh-oh)
Lover, where's my lover? (Found love, yeah)
Liebste, wo ist meine Liebste? (Habe Liebe gefunden, yeah)
Lover, where's my lover?
Liebste, wo ist meine Liebste?





Writer(s): Kenny Babyface Edmonds, October London


Attention! Feel free to leave feedback.