Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Analog 2 (feat. Tyler, The Creator, Frank Ocean & Syd)
Analog 2 (feat. Tyler, The Creator, Frank Ocean & Syd)
Bitches
think
I'm
crazy
but
I'm
normal
Schlampen
denken,
ich
bin
verrückt,
aber
ich
bin
normal
I
just
come
off
as
a
psycho
maniac
when
I'm
performing
Ich
wirke
nur
wie
ein
Psychopath,
wenn
ich
auftrete
That's
an
act
so
I
won't
bore
you
to
death
Das
ist
eine
Show,
damit
ich
dich
nicht
zu
Tode
langweile
Cause
I
adore
you
and
it's
the
summer
so
Denn
ich
verehre
dich
und
es
ist
Sommer,
also
Can
you
meet
me
by
the
lake
Kannst
du
mich
am
See
treffen
At
the
park,
or
in
your
room?
Im
Park
oder
in
deinem
Zimmer?
You
can
bring
your
bitches,
I'm
a
bring
my
niggas
Du
kannst
deine
Mädels
mitbringen,
ich
bringe
meine
Jungs
mit
You
can
practice
liking
I,
I'm
a
practice
that
guitar,
baby
Du
kannst
üben,
mich
zu
mögen,
ich
übe
das
Gitarrespielen,
Baby
It's
summer
camp
Golf
Wang
where
the
talking
trees
are
Es
ist
Sommercamp
Golf
Wang,
wo
die
sprechenden
Bäume
sind
You
and
girls
can
roll
if
you
Du
und
Mädels
könnt
mitmachen,
wenn
du
If
you
meet
me
by
the
pier,
bring
the
beer,
we
can
menage
Wenn
du
mich
am
Pier
triffst,
bring
Bier
mit,
wir
können
eine
Ménage-à-trois
machen
Ooh,
your
girl
friend
Nicki
gots
the
back
I
like
to
massage
Ooh,
deine
Freundin
Nicki
hat
den
Rücken,
den
ich
gerne
massiere
I'll
be
in
the
city
with
them
actresses
Ich
werde
mit
den
Schauspielerinnen
in
der
Stadt
sein
The
Nissan
is
down
there
in
the
bottom
of
the
lake
Der
Nissan
liegt
da
unten
auf
dem
Grund
des
Sees
I'll
make
sure
you
have
a
good
time,
a
good
time
Ich
sorge
dafür,
dass
du
eine
gute
Zeit
hast,
eine
gute
Zeit
I'll
make
sure
it's
a
good
time,
a
good
time
for
you
Ich
sorge
dafür,
dass
es
eine
gute
Zeit
für
dich
wird,
eine
gute
Zeit
Love
sick,
where's
the
clinic
aid
we're
young
Liebeskrank,
wo
ist
die
Erste
Hilfe,
wir
sind
jung
Fun
is
what
we're
having,
fuck
it,
pour
a
glass
of
lemonade
Spaß
ist,
was
wir
haben,
scheiß
drauf,
schenk
ein
Glas
Limonade
ein
It's
snowcone
and
poptarts
I
got
and
I
got
you
Es
gibt
Wassereis
und
Pop-Tarts,
die
ich
habe,
und
ich
habe
dich
Let
me
take
a
dip
and
you
can
take
a
break
Lass
mich
eintauchen
und
du
kannst
eine
Pause
machen
That's
only
if
you
meet
me
by
the
lake
Das
ist
nur,
wenn
du
mich
am
See
triffst
Could
you
meet
me
by
the
lake
(around
ten)
Könntest
du
mich
am
See
treffen
(gegen
zehn)
Meet
me
at
the
lake
round
ten
(Come
through)
Triff
mich
am
See
gegen
zehn
(Komm
vorbei)
Meet
me
at
the
lake
round
ten
(It's
cool,
wanna
kick
it)
Triff
mich
am
See
gegen
zehn
(Ist
cool,
wollen
wir
abhängen)
Meet
me
by
the
lake
at
ten
Triff
mich
um
zehn
am
See
If
I'm
not
there
just
call
Wenn
ich
nicht
da
bin,
ruf
einfach
an
And
if
you
need
a
way
there
Und
wenn
du
einen
Weg
dorthin
brauchst
I'll
ride
you
on
my
handle
bars
Ich
fahre
dich
auf
meinem
Lenker
Kissing
under
moonlight
Küssen
unter
Mondlicht
I
can
bring
you
to
my
tree
house
Ich
kann
dich
zu
meinem
Baumhaus
bringen
We'll
be
fucking
on
the
rooftop
Wir
werden
auf
dem
Dach
ficken
If
you're
not
down,
we
can
just
make
out
Wenn
du
nicht
willst,
können
wir
auch
einfach
nur
rummachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Gregory Okonma, Christopher Breaux
Attention! Feel free to leave feedback.