Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All of Your Heart
All Dein Herz
Things
have
a
way
Dinge
haben
eine
Art,
Playing
out
the
same
if
you
want
them
to
sich
immer
gleich
zu
entwickeln,
wenn
du
es
willst.
Things
have
a
way
Dinge
haben
eine
Art,
Playing
out
the
same
if
you
want
them
to
sich
immer
gleich
zu
entwickeln,
wenn
du
es
willst.
So
put
your
foot
down
for
once
in
your
life
Also
setz
dich
einmal
in
deinem
Leben
durch.
Put
your
foot
down
for
once
in
your
life
Setz
dich
einmal
in
deinem
Leben
durch.
Put
your
foot
down
for
once
in
your
life
Setz
dich
einmal
in
deinem
Leben
durch.
Give
me
all
of
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
We'll
make
a
symphony
in
the
dark
Wir
werden
eine
Symphonie
im
Dunkeln
erschaffen.
When
the
lights
go
down
on
this
lonley
town
Wenn
die
Lichter
in
dieser
einsamen
Stadt
ausgehen,
Looking
down
upon
[?]
Ich
schaue
herab
auf
[?].
Got
to
let
me
play
my
part
Lass
mich
meine
Rolle
spielen.
When
the
lights
go
down
on
this
lonley
town
Wenn
die
Lichter
in
dieser
einsamen
Stadt
ausgehen,
I,
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
of
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
We'll
make
a
symphony
in
the
dark
Wir
werden
eine
Symphonie
im
Dunkeln
erschaffen.
When
the
lights
go
down
on
this
lonley
town
Wenn
die
Lichter
in
dieser
einsamen
Stadt
ausgehen,
Looking
down
upon
[?]
Ich
schaue
herab
auf
[?].
Got
to
let
me
play
my
part
Lass
mich
meine
Rolle
spielen.
When
the
lights
go
down
on
this
lonley
town
Wenn
die
Lichter
in
dieser
einsamen
Stadt
ausgehen,
We'll
make
a
symphony
Wir
werden
eine
Symphonie
erschaffen.
We'll
make
a
symphony
in
the
dark
Wir
werden
eine
Symphonie
im
Dunkeln
erschaffen.
All
of
your
heart
(heart)
Dein
ganzes
Herz
(Herz).
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Give
me
all
your
heart
Gib
mir
dein
ganzes
Herz.
All
of
your
heart
Dein
ganzes
Herz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Timothy X. Burnett, Harrison Hals Hope
Attention! Feel free to leave feedback.