Lyrics and translation Oddisee - Like Really
Why
you
want
to
catch
my
eye,
when
you
already
know
that
I'm
taken
(nah
like
really)
Почему
ты
хочешь
поймать
мой
взгляд,
когда
уже
знаешь,
что
я
занят
(не-А,
как
на
самом
деле)?
How
you
past
due
on
payments,
and
I'm
seeing
you
on
vacation
(nah
like
really)
Как
ты
просрочил
платежи,
а
я
вижу
тебя
в
отпуске
(не-А,
как
на
самом
деле).
How
you
gonna
make
us
great,
when
we
were
never
really
that
amazing
(nah
like
really)
Как
ты
собираешься
сделать
нас
великими,
когда
мы
никогда
не
были
такими
потрясающими
(нет,
как
на
самом
деле)?
Take
it
back
to
what,
I
don't
find
hanging
black
lives
entertaining
(nah
like
really)
Вернись
к
тому,
что
я
не
нахожу
висячие
Черные
жизни
забавными
(не-А,
как
на
самом
деле).
How
do
you
police
the
streets
of
a
neighborhood
you
do
not
engage
in
(nah
like
really)
Как
вы
контролируете
улицы
района,
в
котором
вы
не
участвуете
(нет,
как
на
самом
деле)?
Why
a
brother
get
three
for
a
sack
while
your
brother
go
free
for
a
raping
(nah
like
really)
Почему
брат
получает
три
за
мешок,
в
то
время
как
твой
брат
выходит
на
свободу
за
изнасилование
(нет,
как
на
самом
деле)?
How
you
make
a
film
about
Egypt
with
all
leading
roles
caucasian
(nah
like
really)
Как
вы
снимаете
фильм
о
Египте
со
всеми
главными
ролями
кавказца
(не-А,
как
на
самом
деле)?
How
you
saying
all
lives
matter
when
the
stats
say
we
are
not
adjacent
(nah
like
really)
Как
ты
говоришь,
что
все
жизни
имеют
значение,
когда
статистика
говорит,
что
мы
не
соседствуем
(не-А,
как
на
самом
деле)?
Tell
me
if
I
got
it
all
wrong,
like
I
signed
on
the
line
but
I
didn't
read
the
form
Скажи
мне,
если
я
все
неправильно
понял,
как
будто
я
подписался
на
линии,
но
не
прочитал
форму.
And
the
fine
print
is
all
about
the
times
we
mourn,
and
the
color
of
my
skin
means
I
gotta
be
strong
И
мелкий
шрифт-это
все
о
временах,
когда
мы
скорбим,
а
цвет
моей
кожи
означает,
что
я
должна
быть
сильной.
And
your
hand
me
down
faith
said
if
I
was
reborn,
when
I
take
my
last
breath
that
you'll
let
me
breathe
on
И
твоя
рука
опустила
меня,
Вера
сказала,
что
если
я
переродлюсь,
то
когда
я
сделаю
свой
последний
вздох,
ты
позволишь
мне
дышать
дальше.
And
as
of
right
now
we
could
never
be
pals,
so
how
are
we
supposed
to
get
along
(nah
like
really)
И
на
данный
момент
мы
никогда
не
сможем
быть
друзьями,
так
как
же
мы
должны
ладить?
This
now
more
than
ever
though,
all
about
force
and
measure
though
(nah
like
really)
Хотя
сейчас
это
больше,
чем
когда-либо,
все
дело
в
силе
и
мере
(нет,
на
самом
деле).
Why
am
I
forced
to
let
it
go,
and
clean
your
messes
though
(nah
like
really)
Почему
я
вынужден
отпустить
это
и
убрать
твой
беспорядок
(нет,
на
самом
деле)?
You
take
jobs
to
Mexico,
pay
us
less
and
lesser
though
(nah
like
really)
Ты
берешь
работу
в
Мексику,
платишь
нам
все
меньше
и
меньше
(не
- А,
как
на
самом
деле).
Promised
to
bring
them
back,
and
that
problem
gets
the
vote
(nah
like
really)
Пообещал
вернуть
их
обратно,
и
эта
проблема
получает
право
голоса
(не-А,
как
на
самом
деле).
Really
(repeated)
Правда
(повторяется).
I
be
on
the
grind
all
day,
I
don't
pay
mind
to
the
date
(nah
like
really)
Я
весь
день
вкалываю,
я
не
обращаю
внимания
на
свидание
(не-А,
как
на
самом
деле).
Missed
call
vibrate,
I
find
most
times
it
could
wait
(nah
like
really)
Пропущенный
звонок
вибрирует,
я
нахожу,
что
в
большинстве
случаев
он
может
подождать
(Не-а,
как
на
самом
деле).
I
don't
talk
blue
in
the
face,
just
to
make
movement
in
place
(nah
like
really)
Я
не
говорю
о
синем
в
лицо,
просто
чтобы
сделать
движение
на
месте
(не-А,
как
на
самом
деле).
Out
of
breath
watching
other
man
steps
and
you
wonder
why
you're
losing
the
race
(nah
like
really)
Задыхаясь,
наблюдая
за
шагами
другого
человека,
ты
удивляешься,
почему
проигрываешь
гонку
(не-А,
как
на
самом
деле).
I
was
sleeping
on
floors,
making
bread
instead
of
bed
on
tour
man
(nah
like
really)
Я
спал
на
полу,
делал
хлеб
вместо
кровати
в
туре,
чувак
(нет,
как
на
самом
деле).
If
you
ain't
never
cry
about
a
loss,
don't
speak
about
the
situation
you're
in
(nah
like
really)
Если
ты
никогда
не
плачешь
о
потере,
не
говори
о
ситуации,
в
которой
ты
находишься
(нет,
как
на
самом
деле).
I
ain't
got
a
big
deal
but
I'm
still
a
big
deal
& I
feel
important
(nah
like
really)
У
меня
нет
большой
проблемы,
но
я
все
еще
большая
проблема,
и
я
чувствую
себя
важной
(нет,
как
на
самом
деле).
Yeah
you
got
a
big
deal
running
on
a
big
wheel
I
ain't
with
extorting
(nah
like)
Да,
у
тебя
есть
большое
дело,
работающее
на
большом
колесе,
я
не
занимаюсь
вымогательством
(нет,
типа
того).
Yeah
I'm
independent
and
I'm
making
hell
of
noise,
and
I'll
never
let
a
woman
make
a
Helen
out
of
Troy
Да,
я
независим
и
поднимаю
адский
шум,
и
я
никогда
не
позволю
женщине
сделать
из
Трои
Елену.
Got
no
suckers
in
the
circle
that
pretend
to
be
boys,
I
don't
lend
them
an
extension
I
just
send
them
decoys
В
нашем
кругу
нет
сосунков,
которые
притворяются
мальчиками,
я
не
даю
им
отсрочки,
я
просто
посылаю
им
приманки.
Chilling
in
the
cut
is
when
I'm
really
feeling
voids,
'cause
the
movements
getting
muted
and
it
really
needs
a
voice
Холодок
в
разрезе
- это
когда
я
действительно
чувствую
пустоту,
потому
что
движения
становятся
приглушенными,
и
мне
действительно
нужен
голос
We're
just
picking
between
the
evils
of
the
lethals
and
the
liars
Мы
просто
выбираем
между
злом
леталов
и
лжецов.
People
tired
and
they
really
need
a
voice
(nah
like
really)
Люди
устали,
и
им
действительно
нужен
голос
(нет,
как
на
самом
деле).
This
now
more
than
ever
though,
all
about
force
and
measure
though
(nah
like
really)
Хотя
сейчас
это
больше,
чем
когда-либо,
все
дело
в
силе
и
мере
(нет,
на
самом
деле).
This
that
calm
collected
flow,
done
right,
wrong
correctional
(nah
like
really)
Это
тот
спокойный
собранный
поток,
сделанный
правильно,
неправильно
исправленный
(не-А,
как
на
самом
деле).
Enough
about
peace
& blessings
bro
I
want
that
deeper
message
though
(nah
like
really)
Хватит
о
мире
и
благословениях,
братан,
я
хочу
это
более
глубокое
послание
(Не-а,
как
на
самом
деле).
If
you
on
top
that
surface,
drop
that
lesson
though,
preach
(nah
like
really)
Если
вы
на
вершине
этой
поверхности,
бросьте
этот
урок,
хотя
бы
проповедуйте
(нет,
как
на
самом
деле).
Really
(repeated)
Правда
(повторяется).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Mohamed
Attention! Feel free to leave feedback.