Lyrics and translation ODDLIQUOR - Arrebato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
Mami
dime,
que
es
lo
que
quieres
de
mi
Слушай,
малышка,
скажи,
что
ты
хочешь
от
меня?
Tenemos
latido
fuertes,
pero
no
es
suficiente
pa′
ti,
Наши
сердца
бьются
сильно,
но
этого
недостаточно
для
тебя,
Un
arrebato,
me
emparanoia
sentir
Порыв,
он
меня
разрывает,
Que
necesitamos,
una
pausa
dramática
pa'
revivir,
Я
чувствую,
что
нам
нужна,
пауза
драматичная,
чтобы
возродиться
Arrebato,
arrebato
Порыв,
порыв
Arrebato,
arrebato,
Порыв,
порыв,
Arrebato,
arrebato
Порыв,
порыв
Arrebato,
arrebato.
Порыв,
порыв.
Baby
down,
down,
down,
Детка,
опустись,
опустись,
опустись,
Estamos
acorralados
se
nos
paso
el
calentón,
Мы
загнанны
в
угол,
наш
жар
угас,
Llevamos
unos
días
con
el
sistema
apagao,
Уже
несколько
дней
наша
система
отключена,
Tol′
rato
pensativa,
a
mí
me
tiene
mosqueao,
Ты
все
время
задумчива,
у
меня
поехала
крыша,
¿Qué
es
lo
que
pasa
nena
bonita?
Что
случилось,
детка
хорошенькая?
Yo
te
doy
de
todo,
te
doy
toa
mi
vita,
Я
даю
тебе
все,
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь,
¿Qué
es
lo
que
aturulla
por
dentro
a
esa
cabecita?
Что
тревожит
твою
головку?
Dímelo
y
respondo,
te
doy
toa
mi
guita,
Скажи
мне,
и
я
отвечу,
отдам
тебе
все
свои
деньги,
¿Qué
pasó,
con
esos
días
que,
Что
случилось
с
теми
днями,
когда
Todo
era
color
plata
lo
movíamos
bien?
Все
было
по
высшему
разряду,
мы
отлично
проводили
время?
¿Qué
pasó,
todo
estaba
de
100?
Что
случилось,
все
было
на
100?
Tú
eras
mi
JLo
y
yo
tu
Jessie
James,
Ты
была
моей
Джей
Ло,
а
я
твоим
Джесси
Джеймсом,
Dímelo,
dímelo,
dímelo,
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
Tic
tac
tic
tac
me
vuelo
el
coco,
Тик-так,
тик-так,
у
меня
нет
мозгов,
Esto
solo
le
pasa
a
los
bobos,
Это
происходит
только
с
дураками,
Por
darlo
todo,
por
darlo
todo.
За
то,
что
отдаешь
все,
за
то,
что
отдаешь
все.
Oye
Mami
dime,
que
es
lo
que
quieres
de
mi
Слушай,
малышка,
скажи,
что
ты
хочешь
от
меня?
Tenemos
latido
fuertes,
pero
no
es
suficiente
pa'
ti,
Наши
сердца
бьются
сильно,
но
этого
недостаточно
для
тебя,
Un
arrebato,
me
emparanoia
sentir
Порыв,
он
меня
разрывает,
Que
necesitamos,
una
pausa
dramática
pa'
revivir,
Я
чувствую,
что
нам
нужна,
пауза
драматичная,
чтобы
возродиться
Arrebato,
arrebato
Порыв,
порыв
Arrebato,
arrebato,
Порыв,
порыв,
Arrebato,
arrebato
Порыв,
порыв
Arrebato,
arrebato.
Порыв,
порыв.
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma,
Успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся,
успокойся,
Intenta
convencerme
con
una
voz
delicada,
Попробуй
убедить
меня
тихим
голосом,
Yo
en
esto
soy
nuevo,
nunca
tuve
mama,
Я
в
этом
новичок,
у
меня
никогда
не
было
матери,
Y
ya
no
sé
si
peco
o
es
culpa
de
la
dama,
И
теперь
я
не
знаю,
согрешил
ли
я
или
виновата
ты,
¿Por
qué
ya
no
somos
dinamita?
Почему
мы
больше
не
динамные?
Apenas
botamos,
como
palomitas,
Мы
едва
искримся,
как
попкорн,
¿Por
qué
me
devoras
cuando
gritas,
Почему
ты
пожираешь
меня,
когда
кричишь,
Si
soy
el
moreno
que
siempre
querías?
Если
я
тот
брюнет,
которого
ты
всегда
хотела?
¿Qué
pasó,
con
esos
días
que,
Что
случилось
с
теми
днями,
когда,
Sabias
lo
que
querías,
te
dejabas
ver?
Ты
знала,
чего
хотела,
показывала
себя?
¿Qué
pasó,
todo
estaba
de
100?
Что
случилось,
все
было
на
100?
Llorábamos
desnudos
después
de
coger.
Мы
плакали
голыми
после
секса.
Oye
Mami
dime,
que
es
lo
que
quieres
de
mi
Слушай,
малышка,
скажи,
что
ты
хочешь
от
меня?
Tenemos
latido
fuertes,
pero
no
es
suficiente
pa′
ti,
Наши
сердца
бьются
сильно,
но
этого
недостаточно
для
тебя,
Un
arrebato,
me
emparanoia
sentir
Порыв,
он
меня
разрывает,
Que
necesitamos,
una
pausa
dramática
pa′
revivir,
Я
чувствую,
что
нам
нужна,
пауза
драматичная,
чтобы
возродиться
Arrebato,
arrebato
Порыв,
порыв
Arrebato,
arrebato,
Порыв,
порыв,
Arrebato,
arrebato
Порыв,
порыв
Arrebato,
arrebato.
Порыв,
порыв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Terrones
Album
Vibrato
date of release
18-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.