Lyrics and German translation Odeal - Gaslight 101
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
silent
for
the
past
few
months
Ich
war
die
letzten
Monate
still
Promised
to
call
you
back
but
I
didn't
of
course
Habe
versprochen,
dich
zurückzurufen,
aber
es
natürlich
nicht
getan
Take
it
as
it
was
your
last
straw
Nimm
es
so,
als
wäre
es
dein
letzter
Strohhalm
gewesen
So
I
delayed
it
to
the
very
last
moment
Also
habe
ich
es
bis
zum
allerletzten
Moment
hinausgezögert
Scared
of
being
told
what
I
didn't
want
to
hear
Hatte
Angst,
das
zu
hören,
was
ich
nicht
hören
wollte
Procrastinating
babe
I
didn't
ghost
you
Habe
es
aufgeschoben,
Baby,
ich
habe
dich
nicht
geghostet
So
now
you
want
to
act
clueless
Jetzt
willst
du
also
ahnungslos
tun
Like
who's
this
So
wie:
Wer
ist
das?
I'm
foolish
Ich
bin
töricht
But
don't
be
stupid
Aber
sei
nicht
dumm
If
this
is
what
we're
doing
Wenn
wir
das
jetzt
so
machen
Being
ruthless
Rücksichtslos
sein
Then
you
win
Dann
gewinnst
du
Because
I
won't
do
it
Weil
ich
es
nicht
tun
werde
We
should
be
romancing
Wir
sollten
uns
lieben
Somewhere
in
Jamaica
Irgendwo
in
Jamaika
Making
love
in
Lagos
Uns
in
Lagos
lieben
Wake
up
the
neighbours
Die
Nachbarn
aufwecken
We
should
be
romancing
Wir
sollten
uns
lieben
Somewhere
in
Jamaica
Irgendwo
in
Jamaika
Let
the
music
take
us
Lass
uns
von
der
Musik
mitreißen
For
goodness
sake
Um
Himmels
willen
Heard
you
still
fucking
with
your
ex
Habe
gehört,
du
hängst
immer
noch
mit
deinem
Ex
ab
I'm
just
curious
Not
vexed
Ich
bin
nur
neugierig,
nicht
verärgert
So
don't
ask
me
how
I
know
now
darling
Also
frag
mich
jetzt
nicht,
woher
ich
das
weiß,
Liebling
At
least
you
ain't
alone
I
think
it's
better
Wenigstens
bist
du
nicht
allein,
ich
denke,
das
ist
besser
When
you're
done
thinking
with
your
head
Wenn
du
aufhörst,
mit
deinem
Kopf
zu
denken
Hope
it
hits
you
in
the
chest
Hoffe
ich,
es
trifft
dich
in
die
Brust
And
you
know
you
ain't
bulletproof
Und
du
weißt,
du
bist
nicht
kugelsicher
I'll
be
there
to
bring
your
heartbeat
back
Ich
werde
da
sein,
um
deinen
Herzschlag
zurückzubringen
So
now
you
want
to
act
clueless
Jetzt
willst
du
also
ahnungslos
tun
Like
who's
this
So
wie:
Wer
ist
das?
I'm
foolish
Ich
bin
töricht
But
don't
be
stupid
Aber
sei
nicht
dumm
If
this
is
what
we're
doing
Wenn
wir
das
jetzt
so
machen
Being
ruthless
Rücksichtslos
sein
Then
you
win
Dann
gewinnst
du
Cuz
I
won't
do
it
Weil
ich
es
nicht
tun
werde
We
should
be
romancing
Wir
sollten
uns
lieben
Somewhere
in
Jamaica
Irgendwo
in
Jamaika
Making
love
in
Lagos
Uns
in
Lagos
lieben
Wake
up
the
neighbours
Die
Nachbarn
aufwecken
We
should
be
romancing
Wir
sollten
uns
lieben
Somewhere
in
Jamaica
Irgendwo
in
Jamaika
Let
the
music
take
us
Lass
uns
von
der
Musik
mitreißen
For
goodness
sake
Um
Himmels
willen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.