Lyrics and translation Odetta Hartman - Cowboy Song
When
I
was
a
cowboy,
out
on
the
western
plains,
(2)
Когда
я
был
ковбоем
на
западных
равнинах,
(2)
Me
an'
a
bunch
a
cowboys,
ran
into
Jesse
James.
Я
и
компания
ковбоев
наткнулись
на
Джесси
Джеймса.
Come-a-cow-cow-yippy,
-a-cow-cow-yippy-yippy-yea.
Давай,
корова-корова-йиппи,
корова-корова-йиппи-йиппи-да.
When
I
was
a
cowboy,
out
on
the
western
plains,
(2)
Когда
я
был
ковбоем
на
западных
равнинах,
(2)
I
made
a
half
a
million,
put
it
all
on
the
driving
range.
Я
заработал
полмиллиона
и
вложил
все
это
в
тренировочное
поле.
Come-a-cow-cow-yippy,
-a-cow-cow-yippy-yippy-yea.
Давай,
корова-корова-йиппи,
корова-корова-йиппи-йиппи-да.
O
the
hardest
battle,
was
ever
on
the
western
plains,
(2)
O
самая
тяжелая
битва,
когда-либо
происходившая
на
западных
равнинах,
(2)
Bullets
was
a
fallin',
just
like
showering
of
rain.
Пули
сыпались
как
из
ведра,
точно
проливной
дождь.
Come-a-cow-cow-yippy,
-a-cow-cow-yippy-yippy-yea.
Давай,
корова-корова-йиппи,
корова-корова-йиппи-йиппи-да.
O
the
hardest
battle
was
ever
on
Bunker
Hill,
(2)
O
самая
тяжелая
битва
когда-либо
была
на
Банкер-Хилле,
(2)
When
me
an'
a
bunch
of
cowboys
run
into
ole
Buffalo
Bill.
Когда
мы
с
компанией
ковбоев
натыкаемся
на
старину
Буффало
Билла.
Come-a-cow-cow-yippy,
-a-cow-cow-yippy-yippy-yea.
Давай,
корова-корова-йиппи,
корова-корова-йиппи-йиппи-да.
If
your
house
catch
a-fire,
and
they
ain't
no
water
roun'
(2)
Если
в
твоем
доме
случится
пожар,
а
у
них
не
будет
водопровода"
(2)
Throw
your
jelly
out
the
window,
let
the
doggone
shack
burn
down.
Выброси
свое
желе
в
окно,
пусть
эта
чертова
лачуга
сгорит
дотла.
Come-a-cow-cow-yippy,
-a-cow-cow-yippy-yippy-yea.
Давай,
корова-корова-йиппи,
корова-корова-йиппи-йиппи-да.
Come
all
you
cowboys,
Now
don't
you
want
to
go
(2)
Приходите
все,
ковбои,
разве
вы
не
хотите
уйти
(2)
Come
meet
me
at
the
longhouse,
On
the
range
of
the
buffalo.
Приходи
ко
мне
в
длинный
дом,
на
пастбище
бизонов.
Come-a-cow-cow-yippy,
-a-cow-cow-yippy-yippy-yea.
Давай,
корова-корова-йиппи,
корова-корова-йиппи-йиппи-да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Odetta Bess Hartman, Jack Peter Inslee
Attention! Feel free to leave feedback.