Odetta - Battle Hymn of the Republic - translation of the lyrics into German

Battle Hymn of the Republic - Odettatranslation in German




Battle Hymn of the Republic
Kampfhymne der Republik
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord
Meine Augen sahn die Herrlichkeit des nahenden Herrn
He is trapling out the vintage where the grapes of wrath are stored
Er tritt die Kelter, wo die Trauben des Zorns lagern, ein
He have loosed the faiteful lightening of his terrible swift sword
Er löste das Blitzgetöse seines schrecklich schnellen Schwerts
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
I have seen him in the watch-fires of a hundred circling camps
Ich sah ihn an den Wachtfeuern viel kreisender Lager
They have builded him an altar in the evening dews and damps
Sie bauten ihm Altare in Abendtau und Nebeln
I have read his righteous sentence by the dim and flaring lamps
Ich las sein Urteil, klar, beim flackernden Lampenlicht
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
I have read a fiery gospel writ in burnish'd rows of steel
Ich las ein feurig Evangel in Reihen aus Stahl geschrieben
As ye deal with my condemners so with you my grace shall deal
Wie ihr mit meinen Verdammten umgeht, so gilt euch meine Gnad
Let the hero, born of woman, crush the serpent with his heel
Lasst den Helden, Sohn der Frau, die Schlange zertreten
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
He has sounded form the trumpet that shall never call retreat
Er blies die Trompete, die nie zum Rückzug ruft
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat
Er siebt der Menschen Herzen vor seinem Thron aus
Oh, be swift, my soul to answer, oh be jubilant, my feet
O sei schnell, meine Seele, und jauchze, mein Fuß
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea
In der Lilien Pracht ward Christus jenseits des Meers geboren
With a glory in his bosom that transfigures you and me
Mit Herrlichkeit im Herzen, die uns verwandelt ganz
As he died to make men holy let us die to make men free
Wie er starb, um uns heilig zu machen, lasst uns frei machen
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
Glory, Glory halleluhja
Ruhm, Ruhm, Halleluja
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran
Mine eyes have seen the glory of the coming of the lord
Meine Augen sahn die Herrlichkeit des nahenden Herrn
He is trapling out the vintage where the grapes of wrath are stored
Er tritt die Kelter, wo die Trauben des Zorns lagern, ein
He have loosed the faiteful lightening of his terrible swift sword
Er löste das Blitzgetöse seines schrecklich schnellen Schwerts
His truth is marching on
Seine Wahrheit zieht voran





Writer(s): Julia Howe, John Steffe, Noel Kelehan


Attention! Feel free to leave feedback.