Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hogan's Alley
Hogans Gasse
Down
in
Hogan's
Alley
lives
Miss
Nancy
Ann
In
Hogans
Gasse
wohnt
Miss
Nancy
Ann
Always
always
fuss
and
fighting
with
her
man
Immer
gibt
es
Streit
und
Zank
mit
ihrem
Mann
Than
I
heard
miss
Nacy
say:
Dann
hörte
ich
Miss
Nancy
sagen:
"Why
do
you
treat
your
girl
that
way?"
"Warum
behandelst
du
mich
so
schlimm?"
I
went
down
the
alley
other
night
Ich
ging
neulich
die
Gasse
entlang
Nancy
and
her
man
just
had
a
fight
Nancy
und
ihr
Mann
hatten
gerade
Streit
gehabt
He
hit
miss
Nancy
'cross
her
head
Er
schlug
Miss
Nancy
auf
den
Kopf
Then
she
rose
to
her
feet
and
she
said:
Dann
stand
sie
auf
und
sagte:
"You
low-down
alligator
"Du
elender
Alligator
Just
watch
me
soon
or
later
Warte
nur,
bald
schon
Gonna
catch
you
with
your
britches
down
Fang
ich
dich
mit
runtergelassenen
Hosen
You
abuse
me
and
you
mistreat
me
Du
misshandelst
und
quälst
mich
You
dog
around
and
beat
me
Läufst
rum
und
prügelst
dich
'Til
I'm
gonna
hang
around
Bis
ich
hier
nicht
mehr
steh
Take
all
my
money,
blacken
both
of
my
eyes
Nimm
mein
ganzes
Geld,
schlägst
mich
blau
Give
it
to
another
woman,
come
home
and
tell
me
lies
Gibst
es
einer
andern,
kommst
heim
und
lügst
mir
was
vor
You
low-down
alligator
Du
elender
Alligator
Just
watch
me
soon
or
later
Warte
nur,
bald
schon
Gonna
catch
you
with
your
britches
down
Fang
ich
dich
mit
runtergelassenen
Hosen
Gonna
catch
you
with
your
britches
down!"
Fang
ich
dich
mit
runtergelassenen
Hosen!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.