Odetta - Please Send Me Someone To Love - translation of the lyrics into German

Please Send Me Someone To Love - Odettatranslation in German




Please Send Me Someone To Love
Bitte sende mir jemanden zum Lieben
Heaven please send to all mankind
Himmel, bitte sende der ganzen Menschheit
Understanding and peace of mind
Verständnis und Seelenfrieden
But, if it's not asking too much
Aber, wenn es nicht zu viel verlangt ist
Please send me someone to love
Bitte sende mir jemanden zum Lieben
Show all the world how to get along
Zeige der ganzen Welt, wie man miteinander auskommt
Peace will enter when hate is gone
Frieden wird einkehren, wenn der Hass verschwunden ist
But, if it's not asking too much
Aber, wenn es nicht zu viel verlangt ist
Please send me someone to love
Bitte sende mir jemanden zum Lieben
I lay awake night and ponder world troubles
Ich liege nachts wach und grüble über die Sorgen der Welt
My answer is always the same
Meine Antwort ist immer die gleiche
That unless men put an end to all of this
Dass, wenn die Menschen dem nicht allem ein Ende setzen
Hate will put the world in a flame, (oh) what a shame
Der Hass die Welt in Flammen setzen wird, (oh) welch eine Schande
Just because I'm in misery
Nur weil ich im Elend bin
I'm not begging for no sympathy
Bettle ich nicht um Mitleid
But if it's not asking too much
Aber wenn es nicht zu viel verlangt ist
Just send me someone to love
Sende mir einfach jemanden zum Lieben
Heaven please send to all mankind
Himmel, bitte sende der ganzen Menschheit
Understanding and peace of mind
Verständnis und Seelenfrieden
But if it's not asking too much
Aber wenn es nicht zu viel verlangt ist
Please send me someone to love.
Bitte sende mir jemanden zum Lieben.
Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Lerne, mich zu lieben oder verlass mich, egal was du tun willst
Learn to love me or leave me, either one you wanna do
Lerne, mich zu lieben oder verlass mich, egal was du tun willst
Because strange things are happenin',
Denn seltsame Dinge geschehen,
Babe, an' somethin' might happen to you
Schatz, und dir könnte etwas zustoßen
If you know you don't love me, why don't you let me be?
Wenn du weißt, dass du mich nicht liebst, warum lässt du mich nicht in Ruhe?
If you know you don't love me, why don't you let me be?
Wenn du weißt, dass du mich nicht liebst, warum lässt du mich nicht in Ruhe?
Because it's better to be without you, then to live on in misery
Denn es ist besser, ohne dich zu sein, als im Elend weiterzuleben
Hey!
Hey!
Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
Um Mitternacht weine ich, bei Tageslicht weine ich auch
Midnight find me cryin', daylight find me cryin', too
Um Mitternacht weine ich, bei Tageslicht weine ich auch
You better change your ways pretty
Du änderst besser deine Art, mein Lieber,
Baby or somethin' might happen to you
oder dir könnte etwas zustoßen





Writer(s): Percy Mayfield


Attention! Feel free to leave feedback.