Lyrics and translation Odetta - The Fox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prayed
to
the
moon
to
give
him
light
Молился
луне,
чтобы
дала
ему
свет,
He
had
many
a
mile
to
go
that
night
Много
миль
ему
нужно
пройти
этой
ночью,
Before
he
reached
the
town-o,
town-o
town-o,
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town
Прежде
чем
он
достигнет
города,
города,
города,
Много
миль
ему
нужно
пройти
этой
ночью,
прежде
чем
он
достигнет
города,
Many
a
mile
to
go
that
night
before
he
reached
the
town
Много
миль
ему
нужно
пройти
этой
ночью,
прежде
чем
он
достигнет
города,
He
ran
'til
he
came
to
a
great
big
pen
Он
бежал,
пока
не
добрался
до
большого
загона,
Where
the
ducks
and
the
geese
were
kept
there
in
Где
утки
и
гуси
содержались,
Said
a
couple
of
you
gonna
grease
my
chin
Сказал,
пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,
Before
I
leave
this
town
o,
town
o,
town
o
Прежде
чем
я
покину
этот
город,
город,
город,
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town
Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,
прежде
чем
я
покину
этот
город,
Couple
of
you
gonna
grease
my
chin
before
I
leave
this
town
Пара
из
вас
смажет
мой
подбородок,
прежде
чем
я
покину
этот
город,
He
grabbed
the
grey
goose
by
the
neck
Он
схватил
серого
гуся
за
шею,
Throwed
a
duck
across
his
back
Перекинул
утку
через
спину,
He
didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ему
было
все
равно
на
кряканье,
кря-кря-кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
ноги
болтаются
вниз,
вниз,
вниз,
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ему
было
все
равно
на
кряканье,
кря-кря-кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
ноги
болтаются
вниз,
вниз,
вниз,
Didn't
amind
with
the
quack,
quack
quack
Ему
было
все
равно
на
кряканье,
кря-кря-кря,
And
the
legs
all
dang-ling
down-o,
down-o,
down-o
И
ноги
болтаются
вниз,
вниз,
вниз,
Old
mother
Flipper
Flapper
jumped
out
of
bed
Старая
мама
Флиппер
Флаппер
вскочила
с
кровати,
Out
of
the
window
she
cocked
her
head
Из
окна
она
высунула
голову,
Cryin'
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Крича:
"Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o,
town-o,
town-o
А
лиса
в
городе,
городе,
городе",
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o
А
лиса
в
городе,
John,
John
the
grey
goose
is
gone
Джон,
Джон,
серый
гусь
пропал,
And
the
fox
is
on
the
town-o
А
лиса
в
городе,
Well,
the
fox
he
came
to
his
own
den
Ну,
лис
добрался
до
своей
норы,
There
were
the
little
ones,
eight,
nine,
ten
Там
были
малыши,
восемь,
девять,
десять,
Saying
Daddy
you
better
go
back
again'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town-o,
town-o,
town-o
Говоря:
"Папа,
тебе
лучше
вернуться
снова,
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город,
город,
город",
Saying
Daddy
you
better
go
back
again'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
Говоря:
"Папа,
тебе
лучше
вернуться
снова,
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город",
Saying
Daddy
you
better
go
back
again'Cause
it
must
be
a
mighty
fine
town
Говоря:
"Папа,
тебе
лучше
вернуться
снова,
Потому
что
это,
должно
быть,
очень
хороший
город",
Well,
the
fox
and
his
wife
without
any
strife
Ну,
лис
и
его
жена
без
всякой
борьбы,
Cut
up
the
goose
with
a
carving
knife
Разрезали
гуся
разделочным
ножом,
They
never
had
such
a
supper
in
thei
У
них
никогда
не
было
такого
ужина
в...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad, Odetta Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.