Odeya - פרפרים - translation of the lyrics into German

פרפרים - Odeyatranslation in German




פרפרים
Schmetterlinge
כשהגשם על הלשון
Wenn der Regen auf der Zunge ist
הטיפות עליי
Die Tropfen auf mir
וזה מלמעלה
Und es ist von oben
מהשפע בא לי לרקוד
Vor lauter Fülle will ich tanzen
אתה סומך עליי
Du vertraust mir
למה יש לי מילה
Denn mein Wort zählt
עננים בוכים בלילה
Wolken weinen in der Nacht
מלאכים פותחים שולחן
Engel decken den Tisch
חיילים חוזרים הביתה
Soldaten kehren heim
גם אתה תבוא בזמן
Auch du wirst rechtzeitig kommen
כשאתה דופק בדלת
Wenn du an die Tür klopfst
פרפרים לבנים
Weiße Schmetterlinge
שוב עפים לאור
Fliegen wieder zum Licht
כמו השירים הסיפורים
Wie die Lieder, die Geschichten
נכנסים לתוך הנפש פנימה
Dringen tief in die Seele ein
נכנסים לתוך הנפש פנימה
Dringen tief in die Seele ein
כשהגשם על הלשון
Wenn der Regen auf der Zunge ist
הטיפות עליי
Die Tropfen auf mir
וזה מלמעלה
Und es ist von oben
מהשפע בא לי לרקוד
Vor lauter Fülle will ich tanzen
אתה סומך עליי
Du vertraust mir
למה יש לי מילה
Denn mein Wort zählt
עננים בוכים בלילה
Wolken weinen in der Nacht
מלאכים פותחים שולחן
Engel decken den Tisch
חיילים חוזרים הביתה
Soldaten kehren heim
גם אתה תבוא בזמן
Auch du wirst rechtzeitig kommen
כשאתה דופק בדלת
Wenn du an die Tür klopfst
פרפרים לבנים
Weiße Schmetterlinge
שוב עפים לאור
Fliegen wieder zum Licht
כמו השירים הסיפורים
Wie die Lieder, die Geschichten
נכנסים לתוך הנפש פנימה
Dringen tief in die Seele ein
נכנסים לתוך
Dringen tief hinein
כשהגשם על הלשון
Wenn der Regen auf der Zunge ist
הטיפות עליי
Die Tropfen auf mir
וזה מלמעלה
Und es ist von oben
פרפרים לבנים
Weiße Schmetterlinge
שוב עפים לאור
Fliegen wieder zum Licht
כמו השירים הסיפורים
Wie die Lieder, die Geschichten
נכנסים לתוך הנפש פנימה
Dringen tief in die Seele ein
עננים בוכים בלילה
Wolken weinen in der Nacht
מלאכים פותחים שולחן
Engel decken den Tisch
חיילים חוזרים הביתה
Soldaten kehren heim
גם אתה תבוא בזמן
Auch du wirst rechtzeitig kommen
עננים בוכים בלילה
Wolken weinen in der Nacht
מלאכים פותחים שולחן
Engel decken den Tisch
חיילים חוזרים הביתה
Soldaten kehren heim
גם אתה תבוא בזמן
Auch du wirst rechtzeitig kommen
כשאתה דופק בדלת
Wenn du an die Tür klopfst





Writer(s): Almog Krief, Nadav Navi Aharoni, Odeya Azulay, Tslil Klifi, Uri Banai


Attention! Feel free to leave feedback.