Lyrics and translation Odezenne - Danse des morts
Les
dilemmes
s'posent
rarement
la
nuit
l'ami
Дилеммы
редко
возникают
ночью
друг
Mes
erreurs
s'font
des
pensées,
puis
s'font
défoncer
Мои
ошибки
заставляют
себя
думать,
а
затем
трахаются
Et
j'
clean
les
taches
pour
celui
qui
passait
И
я
очищаю
пятна
для
того,
кто
проходил
мимо
J'noie
des
erreurs
dans
mes
verres
gros
Я
тону
ошибки
в
моих
больших
очках
On
s'veux
désirés
...pfffff...
une
merde
de
trop
Мы
хотим
друг
друга
...пффффф...
слишком
много
дерьма
L'ambiance
fait
s'feutré
c'texte
Атмосфера
заставила
себя
чувствовать
это
текст
Entre
mensonge
et
maniement
Между
ложью
и
манипуляцией
On
s'ronge
evidement
mais
reste
Мы
грызем
друг
друга,
но
остаемся
Des
petit
cadavres
que
j'l'leste
Из
маленьких
трупов,
которые
я
Faut
que
j'les
coule
au
fond
d'mon
cerveau
Мне
нужно
потопить
их
глубоко
в
моем
мозгу.
C'con
m'test...
merde!
Вот
это
я
и
проверил...
Чёрт!
J'l'ai
mal
découpé
l'salaud!
Я
неправильно
его
вырезал,
ублюдок!
Son
corps
pue
dans
mon
conscient
sans
bédo
Его
тело
воняет
в
моем
сознании
без
Бедо
J'l'ai
trouvé
sale
seul
Я
нашел
его
грязным
в
одиночестве
Dans
mon
lobe
frontal
sale
В
моей
грязной
лобной
доле
Au
reveil,
К
пробуждению,
Un
corps
qui
remonte
pendant
la
nuit
quand
j'méveille
Тело,
которое
восходит
ночью,
когда
я
Toujours
la
même
et
l'début
des
ennuis
qui
s'amènent
Всегда
одно
и
то
же
и
начало
неприятностей,
которые
приносят
Faut
dire
qu'
j'en
sème,
des
macabés
qui
m'gènent
Надо
сказать,
что
я
сею
их,
макабов,
которые
держат
меня
Dans
ma
tête
c'est
mal
agencé
ou
j'en
sais
rien
В
моей
голове
плохо
устроено,
или
я
не
знаю.
Mais
j'ai
du
mal
à
danser
Но
мне
трудно
танцевать
Des
erreurs
que
j'dissous
comme
une
histoire
à
six
sous
Ошибки,
которые
я
распустил,
как
история
с
шестью
суб
Occulter
les
soucis
quand
j'traine
assis
sous
Замалчивать
заботы,
когда
я
шатаюсь,
сидя
под
Mon
tas
d'ordure
à
ficeler
Моя
куча
хлама,
чтобы
связать
Pas
difficile
de
les
tuer
mais
ces
corps
m'encombrent
Нетрудно
их
убить,
но
эти
тела
загромождают
меня
A
se
demander
qui
tu
es
les
jours
sombre
Интересно,
кто
ты
в
темные
дни
Dissimuler
dans
une
grande
fresque
Скрыть
в
большой
фреске
Une
garce!
décidément
une
farce
cette
mémoire
éparse
Стерва!
явно
шалость
эта
рассеянная
память
C'est
parce
qu'les
traces
que
j'laisse
blessent
Это
потому,
что
следы,
которые
я
оставляю,
вредят
Lacéré
par
des
lames
oubliées
Рваный
забытыми
клинками
Une
coupure
d'âme
Отсечение
души
Sans
son
ni
sang
Без
звука
и
крови
Une
souffle,
fffff!!!
Des
innocents
Один
вздох,
ффффф!!!
Невинные
люди
(Souviens
toi
de
c'que
t'as
fait)
(Вспомни,
что
ты
сделал)
La
somme
de
ses
actes
en
effet
Сумма
его
деяний
действительно
On
épouse
une
morgue
en
somme
В
морге
женятся
в
сумме
Des
morts
sans
tombes
Мертвые
без
могил
Air
qui
nous
plombe
Воздух,
который
ведет
нас
J'manque
d'air
quand
j'tombe
Мне
не
хватает
воздуха,
когда
я
падаю
Pas
facile
de
vivre
avec
ces
corps
Нелегко
жить
с
этими
телами
Faut
pt'être
que
j'fasse
danser
ces
morts
Я
должен
заставить
этих
мертвецов
танцевать.
C'est
la
danse
des
morts,
danse
des
morts,
Это
танец
мертвых,
танец
мертвых,
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
C'est
la
danse
des
morts,
danse
des
morts
Это
танец
мертвых,
танец
мертвых
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
C'est
la
danse
des
morts,
danse
des
morts
Это
танец
мертвых,
танец
мертвых
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
Danse
des
morts,
danse
des
morts
Танец
мертвых,
танец
мертвых
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
Y
a
tant
de
bibelots
Там
столько
безделушек
Dans
mon
esprit
pressé
В
моем
сознании
спешили
Images
du
passé
Образы
прошлого
Composées
de
grelots
Составленные
из
звуков
J'ai
vu
des
froids
au
cœur
Я
видел
холодок
в
сердце
Plus
stérile
que
la
banquise
Стерильнее
льдины
Je
ne
souhaite
que
couleurs
Я
желаю
только
цвета
Et
sable
fin
des
îles
Marquises
И
мелкий
песок
Маркизских
островов
Issu
d'ici,
déçu
avec
des
"ci"
et
des
"ça"
Выходя
отсюда,
разочарованный
"Си"
и
" это"
Des
superbes
en
dessous
de
soie
Потрясающие
шелковые
чулки
Et
des
amis
sous
perfu
И
друзья
под
perfu
On
canalise
Мы
направляем
Le
mauvais
songe
au
cannabis
Плохой
сон
каннабиса
On
analyse,
on
banalise
Анализе,
мы
тривиализирует
Mais
rien
ne
s'oublie
Но
ничего
не
забывается
Les
spectres
et
leur
dégaines
d'esthètes
Спектры
и
их
нагромождения
эстетов
Qui
tiennent
le
train
Которые
держат
поезд
Y
a
des
mauvais
souvenirs
Есть
плохие
воспоминания
Qui
un
jour
te
côtoient
Кто
когда-нибудь
будет
рядом
с
тобой
Avec
un
langage
courtois
С
учтивым
выражением
Un
sourire
de
pacotille
- Ухмыльнулся
бестолковый.
Tu
les
croyais
fumés
Ты
думал,
они
закопчены.
Enterrés
et
bénis
Похоронены
и
благословлены
Mais
ils
sont
venus
t'plumer
Но
они
пришли,
чтобы
выщипать
тебя.
T'faire
suer
et
t'punir
Заставить
тебя
попотеть
и
наказать
Le
mouvement
ne
se
gère
plus
Движение
больше
не
управляется
Personne
ne
sourit
Никто
не
улыбается
Les
cœurs
ont
l'air
gercés
Сердца
словно
потрескались.
Et
les
esprits
trop
tendus
И
слишком
напряженные
умы
Quand
j'croise
la
vie
Когда
я
пересекаю
жизнь
J'lui
offre
un
bouquet
Я
дарю
ей
букет.
Pour
ouvrir
le
loquet
Чтобы
открыть
защелку
De
son
cœur
perroquet
Из
его
сердца
попугай
Comme
ça
elle
s'répète
Как
она
повторяется
Comme
ça
j'vois
v'nir
Так
я
вижу
в'НИР
Ça
m'rend
un
peu
moins
bête
Это
делает
меня
немного
менее
глупым
Quand
j'cause
avec
mon
av'nir
Когда
я
спорю
с
моим
ав'Ниром
C'est
la
danse
des
morts,
danse
des
morts
Это
танец
мертвых,
танец
мертвых
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
C'est
la
danse
des
morts,
danse
des
morts
Это
танец
мертвых,
танец
мертвых
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
C'est
la
danse
des
morts,
danse
des
morts
Это
танец
мертвых,
танец
мертвых
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
Danse
des
morts,
danse
des
morts
Танец
мертвых,
танец
мертвых
(Fini
la
nuit)
(Кончилась
ночь)
Dans
c'décor,
dans
c'décor
В
этом
декоре,
в
этом
декоре
(Fini
l'ennui)
(Кончилась
скука)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY
Attention! Feel free to leave feedback.