Lyrics and translation Odezenne - Géranium
Y
a
de
quoi,
dis,
s'aimer
comme
ça
Есть,
что
сказать,
любить
себя
таким
образом
À
secouer
doucement
les
draps
Осторожно
вытряхивая
простыни.
Y
a
des
gens
qui
croient
pas
en
l'amour
Есть
люди,
которые
не
верят
в
любовь
J'en
ai
croisé
à
chaque
carrefour
Я
видел
на
каждом
перекрестке
Ça
fait
de
l'eau
pour
les
géraniums
Это
вода
для
герани
Y
a
de
quoi,
dis,
mourir
comme
ça
Есть
от
чего,
скажи,
умереть
вот
так
D'un
battement
d'cils,
d'un
claquement
d'doigts
Хлопанье
ресниц,
щелканье
пальцев
Tout
est
parti
d'un
tour,
d'une
avance
Все
началось
с
поворота,
с
опережения
J'ai
couru
vite,
plus
vite
que
j'pense
Я
бежал
быстрее,
быстрее,
чем
я
думаю
J'ai
fait
fleurir
de
beaux
géraniums
У
меня
цвели
прекрасные
герани
Y
a
que
toi
qui
peux
parler
de
ça
Только
ты
можешь
говорить
об
этом.
Magnanime,
pour
les
plantes
et
les
chiens
Великодушно,
для
растений
и
собак
Vitamine,
pour
mon
corps
alléché
Витамин,
для
моего
организма
Je
t'anime
sans
me
dépêcher
Я
оживляю
тебя,
не
торопясь
Tu
fais
pousser
bien
les
géraniums
Ты
хорошо
выращиваешь
герань
Quand
on
fait
l'amour,
j'vois
plus
bien
tes
yeux
Когда
мы
занимаемся
любовью,
я
лучше
вижу
твои
глаза
Y
a
tes
cheveux
autour,
donc
je
les
relève
un
peu
Вокруг
твои
волосы,
так
что
я
немного
их
поправляю.
Quand
on
fait
l'amour,
j'ai
pas
besoin
d'être
amoureux
Когда
мы
занимаемся
любовью,
мне
не
нужно
быть
влюбленным.
Le
monde
a
qu'à
être
sourd,
et
tant
pis
pour
les
curieux
Мир
должен
быть
только
глухим,
и
тем
хуже
для
любопытных
Il
peut
neiger
un
temps,
on
fera
la
guerre
ensemble
Скоро
может
пойти
снег,
и
мы
вместе
будем
воевать.
Un
matin
dans
la
sueur,
c'est
tout
un
corps
à
défendre
Однажды
утром
в
поте
лица,
это
все
тело,
которое
нужно
защищать
Y
a
que
toi
qui
peux
parler
de
ça
Только
ты
можешь
говорить
об
этом.
Magnanime,
pour
les
plantes
et
les
chiens
Великодушно,
для
растений
и
собак
Vitamine,
pour
mon
corps
alléché
Витамин,
для
моего
организма
Je
t'anime
sans
me
dépêcher
Я
оживляю
тебя,
не
торопясь
Tu
fais
pousser
bien
les
géraniums
Ты
хорошо
выращиваешь
герань
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini
Attention! Feel free to leave feedback.