Odezenne - Maux doux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Odezenne - Maux doux




On se lasse des mots doux,
Надоели нежные слова,
De bouche à oreille on se laisse des maux troubles
Из уст в уста мы позволяем себе мутные недуги
Je constate des doutes dans les évidences
Я вижу сомнения в очевидности
On s'moque de tout tant que les heureux dansent
Мы смеемся над всем, пока счастливые танцуют
Donc j'rap du vaudou
Так что я рэп вуду
Et laisse le gras du mot double
И пусть жирное слово двойное
Ca dégouline sur ta belle gueule
Это капает на твою красивую морду.
Quand j'dégueule ma belle, tu bats de l'aile seule
Когда я мерзну, моя красавица, ты бьешься одним крылом.
Mon esprit déchante
Мой душераздирающий разум
Sur ma fidèle chiante
На моей верной суке
Nique les contes de princesses
Сказки принцесс
Je loupe les rendez-vous
Я увеличиваю свидания
Je reste sans carrosse à côté de mon grand ego
Я остаюсь без кареты рядом с моим великим эго
Coûte que coûte, je compte les heures au goutte à goutte
Сколько стоит, отсчитываю часы по капельке
J'écoute mes doutes, mais c'est la mort au bout de l'égout
Я прислушиваюсь к своим сомнениям, но это смерть в конце канализации
C'est du pareil au même: j'en ai rien à foutre!
Это одно и то же: мне плевать!
Je glisse et je pisse sur le bord de ma route
Я поскользнулся и ссутулился на обочине
Je rentre dans ma feuille en attendant que j'la cueille
Я вхожу в свой лист, ожидая, пока я его соберу
Dépenser mon temps à des pensées d'enfant
Тратить свое время на детские мысли
Je rap des fois sans, quitte à dépasser l'attente
Я рэп иногда без, выходит, чтобы превзойти ожидания
Je reste à deux pourcent dans mon conte de fée latent
Я остаюсь на два процента в моей скрытой сказке
Avec qui j'dois danser?
С кем мне танцевать?
Je reste sur un ring,
Я остаюсь на ринге,
J'aurai recommencer? Comme un fou? Comme un dingue?
Я должен был начать все сначала? Как сумасшедший? Как сумасшедший?
(Pfffff!!!!)
(Пффффф!!!!)
Se ranger, à s'en ronger les ongles
Привести себя в порядок, грызть ногти
Chez moi, se ranger revient à creuser sa tombe
В моем доме, чтобы привести себя в порядок, это равносильно копанию могилы
Je rêve d'une petite qui soufflerait dans mes veines
Я мечтаю о маленькой, которая будет дуть в мои вены
Je suis dépendant d'une sale drogue mondaine
Я зависим от мерзкого светского наркотика.
Cracher mes conseils sur des passant raisonnables
Плюнуть на мои советы разумным прохожим
J'embrasse des comptines dans le cou un peu partout...
Я целую стишки в шею...
Beaucoup trop floue!
Слишком размыто!
Pas debout du tout!
Совсем не стоит!
Trop de tout! Trop d'fou!
Слишком много всего! Слишком много сумасшедших!
Pas du goût de tous!
Не всем по вкусу!
Tant pis!
Очень плохо!
Y m'trompe tous! Parlez moi de vous!
Я все обманываю! Расскажи мне о себе!
Je cherche un con d'coin.
Я ищу какого-то местного придурка.
Epargnez-moi la foule.
Спасите меня от толпы.
Aujourd'hui tout va bien
Сегодня все хорошо
J'te remercie
Спасибо
Dieu merci
слава Богу
Et même si
И даже если
Des fois m'scie
Иногда пила меня
L'morale
Мораль
D'être ici
Быть здесь
Loin de toi
Вдали от тебя
Sous un toit
Под крышей
Autre fois
В другое время
Autre chose
Другое
Il fait chaud
Тепло
Glace à l'eau
Лед с водой
2 euros 20 centimes
2 евро 20 центов
Le Jardin, Luxembourg
Сад, Люксембург
Voir ceux qui jouent aux échecs
Смотрите тех, кто играет в шахматы
Les amoureux bien fous
Безумные любовники
Et le joueur de tambour
И барабанщик
Le cuicui des oiseaux
Куикуи птиц
Il ne sonne pas si niais
Это не звучит так глупо
Il détend l'résigné
Он расслабляет смирившегося
Et son cône résineux
И его смолистый конус
Aujourd'hui tout va bien
Сегодня все хорошо
Je me suis
Я
Organisé
Организованный
J'ai remplie mes deux mains
Я наполнил обе руки
De trucs pour pas m'ennuyer
Чтобы не скучать.
Loin de toi
Вдали от тебя
Sous le ciel
На свете
Un autre ciel
Другое небо
Autre chose
Другое
Il fait froid
Холодно
Boisson chaude
Горячий напиток
2 euros 20 centimes
2 евро 20 центов
La terrasse pour fumer
Терраса для курения
Chocolat et blouson
Шоколад и куртка
Une écharpe, des souvenirs
Шарф, сувениры
Ton sourire, tes colères
Твоя улыбка, твой гнев
Le vroom vroom
Врум врум
Des voitures
Автомобиль
Et leurs pots d'échappements
И их горшки с выхлопами
Rendent amer l'cacao
Сделать какао горьким
Et mon marc de café
И Моя кофейная гуща
Aujourd'hui tout va bien
Сегодня все хорошо
Je me sens si léger
Я чувствую себя таким легким
Je suis beau, je suis fort
Я красив, я силен
Prêt à manger du danger
Готов съесть опасность
Loin de toi, toi t'es loin
Далеко от тебя, далеко ты
Comme les îles Canaries
Как Канарские острова
Le Brésil ça n'arrive
Бразилия это не происходит
Qu'si t'y vas et qu'tu veux
Что если ты пойдешь и захочешь
Moi j'suis là, loin des lianes
Я здесь, вдали от лиан
A mille lieux Pour narguer
В тысяче мест для насмешек
Ta saveur, j'crève les yeux
Твой вкус.
De ton cœur, amoureux
От сердца твоего, возлюбленный
Aujourd'hui tout va bien
Сегодня все хорошо
Et demain s'ra pareil
А завтра побреется
J'ai vraiment pas besoin
Мне действительно не нужно
De ta sale salsepareille
От твоей грязной сарсапарели
Sale parole, parano
Грязное слово, параноик
2 euros 20 centimes
2 евро 20 центов
Des angoisses
Тревога
Jours pluvieux
Дождливые дни
T'es sanguine
Ты крови
Wesh cousine
Уэш Кузина
On se lasse des mots doux
Надоели нежные слова
De bouche à oreille on se laisse des maux troubles
Из уст в уста мы позволяем себе мутные недуги
Je constate des doutes dans les évidences
Я вижу сомнения в очевидности
On s'moque de tout tant que les heureux dansent
Мы смеемся над всем, пока счастливые танцуют
Donc j'rap du vaudou
Так что я рэп вуду
Et laisse le gras du mot double
И пусть жирное слово двойное
Ca dégouline sur ta belle gueule
Это капает на твою красивую морду.
Quand j'dégueule ma belle, tu bats de l'aile seule
Когда я мерзну, моя красавица, ты бьешься одним крылом.





Writer(s): Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini


Attention! Feel free to leave feedback.