Odezenne - Palavas-les-flots - translation of the lyrics into German

Palavas-les-flots - Odezennetranslation in German




Palavas-les-flots
Palavas-les-flots
Le ciel est haut
Der Himmel ist hoch
La nuit m'entoure
Die Nacht umgibt mich
Tes airs d'oiseaux
Deine Vogelweisen
Récitent l'amour
Erzählen von Liebe
Tes yeux osés
Deine gewagten Augen
En son brasier
In ihrem Feuer
Baiser posé
Ein Kuss gesetzt
Sur lèvres roses
Auf rosige Lippen
Je me suis penché, mon cœur est à terre
Ich beugte mich vor, mein Herz liegt am Boden
Je l'ai fait tomber
Ich ließ es fallen
Lendemain matin, j'ai pas l'esprit clair
Am nächsten Morgen ist mein Geist nicht klar
Je suis défoncé
Ich bin benommen
Mon ami Pierrot a égaré la lune
Mein Freund Pierrot verlor den Mond
Dans un quiproquo
In einem Missverständnis
Un coup de patin, chemin d'amertume
Ein Schlittschuhschritt, Weg der Bitterkeit
Besoins médicaux
Medizinische Bedürfnisse
L'amour n'a pas d'oeil, mon cœur est à terre
Liebe hat kein Auge, mein Herz liegt am Boden
Je l'ai débranché
Ich habe es abgeschaltet
J'ai l'esprit ouvert, mais quand ça veut pas
Mein Geist ist offen, aber wenn es nicht will
Faut pas s'épancher
Soll man sich nicht ergehen
Je suis épaté, ce qui m'a abattu
Ich bin erstaunt, was mich niedergeschlagen hat
Me mène en bateau
Führt mich an der Nase herum
Une étendue d'eau, la peau bien dodue
Eine Wasserfläche, die Haut wohlgenährt
Palavas-les-flots
Palavas-les-flots
Le ciel est haut
Der Himmel ist hoch
La nuit m'entoure (la nuit m'entoure)
Die Nacht umgibt mich (die Nacht umgibt mich)
Tes airs d'oiseaux
Deine Vogelweisen
Récitent l'amour
Erzählen von Liebe
Tes yeux osé (tes yeux osés)
Deine gewagten Augen (deine gewagten Augen)
En sont brasiers (en sont brasiers)
In ihrem Feuer (in ihrem Feuer)
Baiser posé
Ein Kuss gesetzt
Sur lèvres roses
Auf rosige Lippen
Je me suis penché, j'attends pas la fin
Ich beugte mich vor, ich warte nicht auf das Ende
Tout est dépensé
Alles ist aufgezehrt
J'aime dans la nuit noire, passer mes nuits blanches
Ich liebe es in der schwarzen Nacht, weiße Nächte zu verbringen
Dépeins mes pensées
Male meine Gedanken
J'ai maté l'plafondd'une telle profondeur
Ich starrte die Decke an, von solcher Tiefe
J'me suis aveuglé
Ich habe mich geblendet
Y laisser des plumes, je n'saurais qu'en faire
Federn dort zu lassen, ich wüsste nicht
Un, deux, trois poulets
Was damit zu machen, ein, zwei, drei Hühnchen
J'ai donné du sens à l'idée de perdre
Ich gab dem Gedanken zu verlieren Sinn
Sans un préavis
Ohne Vorwarnung
J'suis amadoué par la délicieuse
Ich bin betört von der köstlichen
Ironie d'la vie
Ironie des Lebens
Partir du principe, c'est déjà partir
Vom Prinzip auszugehen heißt schon zu gehen
Avec un handicap
Mit einem Handicap
Pour tourner en rond, pas besoin de moteur
Um im Kreis zu gehen, braucht man keinen Motor
N'attends pas le clap
Warte nicht auf das Klappern
Le ciel est haut (le ciel est haut)
Der Himmel ist hoch (der Himmel ist hoch)
La nuit m'entoure (la nuit m'entoure)
Die Nacht umgibt mich (die Nacht umgibt mich)
Tes airs d'oiseaux
Deine Vogelweisen
Récitent l'amour
Erzählen von Liebe
Tes yeux osés (tes yeux osés)
Deine gewagten Augen (deine gewagten Augen)
En sont brasiers (en sont brasiers)
In ihrem Feuer (in ihrem Feuer)
Baiser posé
Ein Kuss gesetzt
Sur lèvres roses
Auf rosige Lippen
Tes yeux osés
Deine gewagten Augen
En sont brasiers
In ihrem Feuer
Baiser posé
Ein Kuss gesetzt
Sur lèvres roses
Auf rosige Lippen
Le ciel est haut
Der Himmel ist hoch
La nuit m'entoure
Die Nacht umgibt mich
Tes airs d'oiseaux
Deine Vogelweisen
Récitent l'amour
Erzählen von Liebe
Tes yeux osés
Deine gewagten Augen
En sont brasiers
In ihrem Feuer
Baiser posé
Ein Kuss gesetzt
Sur lèvres roses
Auf rosige Lippen





Writer(s): Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini


Attention! Feel free to leave feedback.