ODMGDIA - Stomp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ODMGDIA - Stomp




Stomp
Топот
Keiner will nach Haus' gehn' (You'll die)
Никто не хочет идти домой (Ты умрешь)
Hose in den Socken drin
Штаны заправлены в носки
Wir sind keine Partygänger
Мы не тусовщики
30 Jungs mit Bose Box
30 парней с колонками Bose
An 'ner dunklen Straßenecke Schwarze Jacke, schwarze Cap
На темном углу улицы. Черная куртка, черная кепка
Bitch hier kommt Christiane F Ich zieh' noch ne Nase Pep
Сучка, вот идет Кристиана Ф. Я нюхаю еще дорожку пепа
Und nehm' dir dein Samsung weg Ohne Karte in die Bahn
И забираю твой Samsung. Без билета в метро
Vodkaflasche Kinderkram Ich nehm' Fremde in den Arm
Бутылка водки - детские игрушки. Я обнимаю незнакомцев
Und brülle wie Till Lindemann Stampfen boden
И ору как Тилль Линдеманн. Топаем ногами
Ballern wie ein Haufen Verrückte zu psychadelischen
Отрываемся как кучка психов под психоделические
Beats unter 'ner Autobahnbrücke was für 3 Tage wach?
Биты под мостом на автостраде. Какие три дня без сна?
Ich penn' einmal in der Woche ein Gramm in der Nase
Я сплю раз в неделю. Грамм в носу
Und noch 3 in der Socke
И еще 3 в носке
Wilhelmsburg Veddel, hier guckt keiner auf die Uhr Ich hab' 3
Вильгельмсбург, Веддель, здесь никто не смотрит на часы. У меня 3
8 im Turm, fick' dein einser Abitur ey
8 в башне, к черту твой аттестат с отличием, эй
Das' für die Jungs die auf Nase im Bus sitzen
Это для парней, которые сидят в автобусе обдолбанные
Voll auf Diamanten nur noch Wasser im Club
Под кайфом, только вода в клубе
Trinken Sonntags umkippen
Пьют, в воскресенье падают
Doch noch lange kein' Schluss
Но это еще не конец
Finden Montags voll verkatert in der Bahn
В понедельник с похмелья в метро
Dann nach Luft ringen
Задыхаются
Kein Benehmen, scheiße reden
Никаких манер, грязные разговоры
Leichte Mädels, Einen heben Keilerei es bleiben Schäden
Легкие девчонки, выпивка, драка, остаются шрамы
Halt die Fresse, weiter gehen Freitag Abend, weiße Nasen
Заткнись, иди дальше. Пятничный вечер, белые носы
Stroboskopus 30 Farben Für mich heute alles gratis
Стробоскоп, 30 цветов. Для меня сегодня все бесплатно
Doch bin nichtmal eingeladen Keiner will nach Haus' geh'n guckt mal
Но я даже не приглашен. Никто не хочет идти домой, посмотрите
Wie wir ausseh'n Tellergroße Augen ich kann nicht mehr aufsteh'n
Как мы выглядим. Глаза размером с тарелку, я не могу встать
Keiner will nach Haus' geh'n Fusion über'n Zaun Spring'n
Никто не хочет идти домой. Fusion, перелезть через забор. Прыгай
Hey gib' mal her man
Эй, дай мне, чувак
Ich glaub' ich will das auch neh'm
Я думаю, я тоже хочу это взять
Wir sind unterwegs (roady) alle angemalt (Holi)
Мы в пути (roady), все раскрашены (Holi)
Immer blau (Pori), nichts gegessen außer Rolis
Всегда под кайфом (Pori), ничего не ели, кроме роллов
Bruder vor 2 Jahr'n noch Außenseiter
Брат, 2 года назад был аутсайдером
Heute voll auf blauen Geistern Emmarocks
Сегодня под синими духами. Таблетки как страусиные яйца
Wie Straußeneier, Club macht zu, geht draußen weiter 40 Mann auf Klo
Клуб закрывается, продолжаем на улице. 40 человек в туалете
Ey jeder Affe zieht hier Speed mann Türsteher macht faxen
Эй, каждая обезьяна здесь нюхает спиды, чувак. Вышибала кривляется
So als wäre er mein Kiefer Dunkelheit wie unter Tage, hundert Nasen
Как будто он моя челюсть. Темнота, как под землей, сотня носов
Bunte Farben Lines bin nicht krank doch hab' Gesundheitskarte bei
Разноцветные линии. Я не болен, но у меня есть медицинская страховка, пока
Bye Penn vor'm Schlüssel unter der S-Bahn Brücke Mit meinen Augen
Пока. Сплю перед дверью под мостом S-Bahn. Мои глаза
Seh' ich langsam aus wie Mesut Özil
Начинают выглядеть как у Месута Озила
Man ich hab' Teller wie Geschirrläden
Чувак, у меня тарелки, как в магазине посуды
Flex dabei und knirsch' Zähne Kein Plan worum
Скрежет зубов. Без понятия, о чем
Es geht, obwohl wir alle viel reden Und Johnny fragt mich:
Речь, хотя мы все много говорим. И Джонни спрашивает меня:
"Bruder was geht bei dir?" Ich sag:
"Брат, что с тобой?" Я говорю:
"Was geht bei dir, aber was interressierts? Wenn einer von uns stirbt
"Что с тобой, но какое тебе дело? Если кто-то из нас умрет,
Bruder scheiße passiert" Alter keine Zeit zu denken
Брат, случится дерьмо". Старик, нет времени думать
Aber Zeit zu verlier'n
Но есть время терять
Kein Benehmen, scheiße reden, leichte Mädels
Никаких манер, грязные разговоры, легкие девчонки
Einen heben Keilerei es bleiben Schäden, halt die Fresse
Выпивка, драка, остаются шрамы, заткнись
Weiter gehen Freitag Abend, weiße Nasen, Stroboskopus 30 Farben
Иди дальше. Пятничный вечер, белые носы, стробоскоп, 30 цветов
Here's Johnny! Keiner will nach Haus' geh'n guckt mal wie wir ausseh'n
Вот Джонни! Никто не хочет идти домой, посмотрите, как мы выглядим
Tellergroße Augen ich kann nicht mehr aufsteh'n
Глаза размером с тарелку, я не могу встать
Keiner will nach Haus' geh'n Fusion über'n Zaun spring'n
Никто не хочет идти домой. Fusion, перелезть через забор, прыгать
Ich kann nicht mehr aufsteh'n
Я не могу встать
Hey gib' mal her man, ich glaub' ich will das auch neh'm
Эй, дай мне, чувак, я думаю, я тоже хочу это взять





Writer(s): Duzoe, John


Attention! Feel free to leave feedback.