Lyrics and translation Odola Portu - Eskutitza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaixo
de
nuevo
left
side
boys
y
el
puto
Valenciano
Hey
again,
left
side
boys
and
the
damn
Valencian
Juntos
año
tras
año
codo
a
codo
como
hermanos
Together
year
after
year,
side
by
side
like
brothers
Recordamos
momentos
pasados
los
añoramos
We
remember
the
past
moments,
we
yearn
for
them
Soltando
humo
detrás
de
la
resi
de
los
llanos
Letting
out
smoke
behind
the
resi
of
the
plains
Echo
de
menos
akellas
tardes
en
monos
I
miss
those
afternoons
in
overalls
Ir
en
bici
a
Ortuella
a
emborracharnos
Riding
bikes
to
Ortuella
to
get
drunk
Con
ell
negro
y
el
calvo
With
the
black
guy
and
the
bald
guy
Le
prometí
a
aitite
k
llegaríamos
a
algo
I
promised
Aitite
that
we
would
achieve
something
Y
si
miento
espero
k
no
sea
x
intentarlo
And
if
I
lie,
I
hope
it's
not
for
trying
De
las
pocas
estrellas
k
siguen
brillando
en
Bilbo
One
of
the
few
stars
still
shining
in
Bilbao
Rodeao
de
nubes
y
humo
seguí
tu
camino
Surrounded
by
clouds
and
smoke,
I
followed
your
path
Empecé
a
cruzar
la
ría
para
estar
contigo
I
started
crossing
the
river
to
be
with
you
Nose
si
me
explico
es
mi
forma
de
decirlo
I
don't
know
if
I'm
explaining
myself,
it's
my
way
of
saying
it
Recuerdo
bien
el
momento
k
cambio
mi
suerte
I
remember
well
the
moment
that
changed
my
luck
Conocerte
y
cerrar
Etapas
para
siempre
Meeting
you
and
closing
chapters
forever
Alerta
porke
se
k
va
haber
un
siguiente
Be
alert
because
I
know
there
will
be
a
next
one
Aunk
he
llorao
contigo
más
k
en
cualkier
otra
parte
Even
though
I've
cried
with
you
more
than
anywhere
else
Kiero
ver
más
al
Idro
kiero
ver
más
al
Santi
I
want
to
see
Idro
more,
I
want
to
see
Santi
more
Kiero
escapar
de
todo
haciendo
k
parezca
fácil
I
want
to
escape
from
everything,
making
it
seem
easy
Recuerdo
ver
a
mi
madre
llorando
x
su
abuelo
I
remember
seeing
my
mother
crying
for
her
grandfather
Al
mío
hace
varios
meses
k
ya
no
lo
veo
I
haven't
seen
mine
in
several
months
Cuando
solo
keden
tres
trofeos
de
madera
When
only
three
wooden
trophies
remain
Cuadros
k
pintaste
y
recuerdos
de
cómo
eras
Paintings
you
painted
and
memories
of
how
you
were
Entenderé
k
te
alejases
aunk
fue
una
mierda
I'll
understand
that
you
moved
away
even
though
it
was
shit
Yo
también
lo
haría,
yo
me
iría
si
puediera
I
would
too,
I
would
leave
if
I
could
De
la
ciudad
donde
el
cielo
es
color
asfalto
From
the
city
where
the
sky
is
asphalt
Aún
recuerdo
cuando
éramos
los
pequeños
del
barrio
I
still
remember
when
we
were
the
little
kids
of
the
neighborhood
La
vida
va
pasando
y
el
brillo
se
va
perdiendo
Life
goes
by
and
the
shine
fades
Seguimos
siendo
los
mismos
que
cuando
empezamos
We're
still
the
same
as
when
we
started
Amor,
eterno
ala
familia
k
elegimos
Love,
eternal
to
the
family
we
choose
Y
a
los
k
no
elegimos
los
míos
siempre
conmigo
And
those
we
don't
choose,
mine
are
always
with
me
Entendimos
k
la
vida
se
trata
de
principios
We
understood
that
life
is
about
principles
Calor
pa
los
hermanos
y
fuego
pal
enemigo
Warmth
for
the
brothers
and
fire
for
the
enemy
Pikete
deportivo
aunk
sea
más
del
Celta
de
Vigo
(sempre
celta)
Sporting
pikete,
even
though
I'm
more
of
a
Celta
de
Vigo
(always
celta)
Nuevas
épocas
viejos
valores
y
seguimos
New
times,
old
values,
and
we
continue
Con
los
pibes
del
barrio
haciendolo
fino
With
the
neighborhood
kids
doing
it
fine
Siempre
en
favor
de
la
casa
como
los
casinos
Always
in
favor
of
the
house
like
the
casinos
Somos
los
k
conocen
más
gradas
k
museos
We're
the
ones
who
know
more
stands
than
museums
Un
grupo
selecto
algunos
con
futuro
incierto
A
select
group,
some
with
an
uncertain
future
No
tengo
nada
k
contarte
ni
nada
k
callarme
I
don't
have
anything
to
tell
you
or
anything
to
hide
Corazones
puros
tienen
vínculos
de
acero
Pure
hearts
have
bonds
of
steel
También
kiero
ke
nos
respeten
x
dnd
pisemos
I
also
want
us
to
be
respected
wherever
we
step
Todo
lo
k
hacemos
no
es
x
fama
ni
x
euros
Everything
we
do
is
not
for
fame
or
for
euros
Xk
antes
k
nada
se
k
somos
gente
noble
Because
before
anything
else,
I
know
we
are
noble
people
De
los
k
valen
oro
y
se
conforman
con
el
bronce
Of
those
who
are
worth
gold
and
are
content
with
bronze
Esto
es
x
todos
a
los
k
debemos
respeto
This
is
for
everyone
we
owe
respect
to
X
todas
esas
veces
k
aún
perdidos
fuimos
rectos
For
all
those
times
when,
even
lost,
we
were
upright
X
no
caminar
solos
como
cantan
en
Anfield
For
not
walking
alone
as
they
sing
at
Anfield
Amor
pa
mis
hermanos
pa
mí
gente
y
mis
guerreros
Love
for
my
brothers,
for
my
people
and
my
warriors
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aimar Esteban, Jonan Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.