Odyssey - Rasarit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Odyssey - Rasarit




Am petrecut o mie, o mie şi ceva
Я потратил тысячу, тысячу и что-то
De clipe rătăcit în privirea ta
Заблудившиеся моменты в твоем взгляде
Dar ştii sunt hai hui, hoinar al nimănui
Но вы знаете, что я хай Хуэй, ничейный катер
Doar drumul, el cheamă şi-mi spune că-s al lui
Только дорога, он зовет меня и говорит мне, что я его
Doar drumul, el cheamă şi-mi spune că-s al lui
Только дорога, он зовет меня и говорит мне, что я его
N-ai, n-ai, tu colţul meu de rai
У тебя нет, у тебя нет, у меня угол рая.
Ascuns prin buzunare, un răsărit să-mi dai
Спрятанный в карманах, Восход дай мне
Hai, hai, nu-ţi cer aripi ai
Давай, давай, я не прошу у тебя крылья.
Când cerul e prea rece şi nu poţi mai stai
Когда небо слишком холодное, и вы не можете больше сидеть
Atunci voi înţelege: nu ştii, nu poţi, nu vrei
Тогда я пойму: вы не знаете, вы не можете, вы не хотите
Un răsărit să-mi dai...
Дай мне восход солнца...
Mai rup acum din mine vreo două amintiri
Я порву еще пару воспоминаний.
lumineze calea apuselor iubiri
Просветить путь заката любви
Dar n-am iau chiar tot, am mai las ceva
Но я даже не возьму все, я оставлю что-нибудь еще.
Pentru un străin ce, poate, un răsărit va vrea
Для иностранца, который, может быть, Восход будет хотеть
Pentru un străin ce, poate, un răsărit va vrea
Для иностранца, который, может быть, Восход будет хотеть
N-ai, n-ai, tu colţul meu de rai
У тебя нет, у тебя нет, у меня угол рая.
Ascuns prin buzunare, un răsărit să-mi dai
Спрятанный в карманах, Восход дай мне
Hai, hai, nu-ţi cer aripi ai
Давай, давай, я не прошу у тебя крылья.
Când cerul e prea rece şi nu poţi mai stai
Когда небо слишком холодное, и вы не можете больше сидеть
Atunci voi înţelege: nu ştii, nu poţi, nu vrei
Тогда я пойму: вы не знаете, вы не можете, вы не хотите
Un răsărit să-mi dai...
Дай мне восход солнца...
N-ai, n-ai, tu colţul meu de rai
У тебя нет, у тебя нет, у меня угол рая.
Ascuns prin buzunare, un răsărit să-mi dai
Спрятанный в карманах, Восход дай мне
Hai, hai, nu-ţi cer aripi ai
Давай, давай, я не прошу у тебя крылья.
Când cerul e prea rece şi nu poţi mai stai
Когда небо слишком холодное, и вы не можете больше сидеть
Atunci voi înţelege:
Тогда я пойму:
Nu ştii, nu poţi, nu vrei
Вы не знаете, вы не можете, вы не хотите
Nu ştii, nu poţi, nu vrei
Вы не знаете, вы не можете, вы не хотите
Nu ştii, nu poţi, nu vrei
Вы не знаете, вы не можете, вы не хотите






Attention! Feel free to leave feedback.