Odyssey - Rasarit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Odyssey - Rasarit




Rasarit
Рассвет
Am petrecut o mie, o mie şi ceva
Я провел тысячу, тысячу с лишним
De clipe rătăcit în privirea ta
Мгновений, заблудившись в твоих глазах
Dar ştii sunt hai hui, hoinar al nimănui
Но знаешь, я ведь вольный ветер, ничей
Doar drumul, el cheamă şi-mi spune că-s al lui
Лишь дорога манит меня, говоря, что я ее
Doar drumul, el cheamă şi-mi spune că-s al lui
Лишь дорога манит меня, говоря, что я ее
N-ai, n-ai, tu colţul meu de rai
Нет, нет у тебя моего райского уголка
Ascuns prin buzunare, un răsărit să-mi dai
Спрятанного в карманах, чтобы подарить мне рассвет
Hai, hai, nu-ţi cer aripi ai
Ну же, ну же, я не прошу у тебя крыльев
Când cerul e prea rece şi nu poţi mai stai
Когда небо слишком холодное, и ты больше не можешь оставаться
Atunci voi înţelege: nu ştii, nu poţi, nu vrei
Тогда я пойму: ты не знаешь, не можешь, не хочешь
Un răsărit să-mi dai...
Подарить мне рассвет...
Mai rup acum din mine vreo două amintiri
Вырву сейчас из себя пару воспоминаний
lumineze calea apuselor iubiri
Чтобы осветить путь закатных любовей
Dar n-am iau chiar tot, am mai las ceva
Но я не заберу все, я оставлю немного
Pentru un străin ce, poate, un răsărit va vrea
Для незнакомца, который, возможно, захочет рассвет
Pentru un străin ce, poate, un răsărit va vrea
Для незнакомца, который, возможно, захочет рассвет
N-ai, n-ai, tu colţul meu de rai
Нет, нет у тебя моего райского уголка
Ascuns prin buzunare, un răsărit să-mi dai
Спрятанного в карманах, чтобы подарить мне рассвет
Hai, hai, nu-ţi cer aripi ai
Ну же, ну же, я не прошу у тебя крыльев
Când cerul e prea rece şi nu poţi mai stai
Когда небо слишком холодное, и ты больше не можешь оставаться
Atunci voi înţelege: nu ştii, nu poţi, nu vrei
Тогда я пойму: ты не знаешь, не можешь, не хочешь
Un răsărit să-mi dai...
Подарить мне рассвет...
N-ai, n-ai, tu colţul meu de rai
Нет, нет у тебя моего райского уголка
Ascuns prin buzunare, un răsărit să-mi dai
Спрятанного в карманах, чтобы подарить мне рассвет
Hai, hai, nu-ţi cer aripi ai
Ну же, ну же, я не прошу у тебя крыльев
Când cerul e prea rece şi nu poţi mai stai
Когда небо слишком холодное, и ты больше не можешь оставаться
Atunci voi înţelege:
Тогда я пойму:
Nu ştii, nu poţi, nu vrei
Ты не знаешь, не можешь, не хочешь
Nu ştii, nu poţi, nu vrei
Ты не знаешь, не можешь, не хочешь
Nu ştii, nu poţi, nu vrei
Ты не знаешь, не можешь, не хочешь






Attention! Feel free to leave feedback.