Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remain (Extended)
Bleiben (Verlängert)
How
could
I
ever
be
so
naïve
Wie
konnte
ich
jemals
so
naiv
sein
To
the
outreach
of
the
soul
Gegenüber
dem
Ruf
der
Seele
You
tried
to
save
me
but
I
Du
hast
versucht,
mich
zu
retten,
aber
ich
Wouldn't
see
the
light
Wollte
das
Licht
nicht
sehen
You
always
waited
for
me
Du
hast
immer
auf
mich
gewartet
Until
I
turned
around
Bis
ich
mich
umdrehte
Now
the
silent
voice
of
love
is
Nun
singt
die
leise
Stimme
der
Liebe
Singing
clear
and
loud
Klar
und
laut
Out
of
the
dark
of
a
loneliness,
I
found
Aus
der
Dunkelheit
der
Einsamkeit
heraus
fand
ich,
You
were
there
by
my
side
Dass
du
an
meiner
Seite
warst
Who
ever
told
me
Wer
hätte
mir
je
gesagt
That
I
would
love
one
of
my
best
friends
Dass
ich
einen
meiner
besten
Freunde
lieben
würde
(And
I
should)
thank
you
for
opening
my
eyes
(Und
ich
sollte)
dir
danken,
dass
du
mir
die
Augen
geöffnet
hast
Out
of
the
cold
of
a
bitter
heart,
I
am
warm
Aus
der
Kälte
eines
bitteren
Herzens
heraus
bin
ich
warm
In
your
soft
repose
In
deiner
sanften
Geborgenheit
Now
and
forever
Jetzt
und
für
immer
I
have
a
feeling
that
won't
depart
that
suggests
Habe
ich
ein
Gefühl,
das
nicht
weicht,
das
andeutet
That
you
are
my
rose
Dass
du
meine
Rose
bist
I
hope
that
someday
you'll
see
what
I
see
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
sehen
wirst,
was
ich
sehe
When
I
look
into
your
eyes
Wenn
ich
dir
in
die
Augen
sehe
And
that
I
return
the
favor
every
single
day
Und
dass
ich
dir
den
Gefallen
jeden
einzelnen
Tag
erwidere
You
always
waited
for
me
Du
hast
immer
auf
mich
gewartet
Until
I
turned
around
Bis
ich
mich
umdrehte
Now
the
silent
voice
of
love
is
Nun
singt
die
leise
Stimme
der
Liebe
Singing
clear
and
loud
Klar
und
laut
Out
of
the
dark
of
a
loneliness,
I
found
Aus
der
Dunkelheit
der
Einsamkeit
heraus
fand
ich,
You
were
there
by
my
side
Dass
du
an
meiner
Seite
warst
Who
ever
told
me
Wer
hätte
mir
je
gesagt
That
I
would
love
one
of
my
best
friends
Dass
ich
einen
meiner
besten
Freunde
lieben
würde
(And
I
should)
thank
you
for
opening
my
eyes
(Und
ich
sollte)
dir
danken,
dass
du
mir
die
Augen
geöffnet
hast
Out
of
the
cold
of
a
bitter
heart,
I
am
warm
Aus
der
Kälte
eines
bitteren
Herzens
heraus
bin
ich
warm
In
your
soft
repose
In
deiner
sanften
Geborgenheit
Now
and
forever
Jetzt
und
für
immer
I
have
a
feeling
that
won't
depart
that
suggests
Habe
ich
ein
Gefühl,
das
nicht
weicht,
das
andeutet
That
you
are
my
rose
Dass
du
meine
Rose
bist
You
know
that
you
are
central
to
my
ecstasy
Du
weißt,
dass
du
zentral
für
meine
Ekstase
bist
I
wanna
show
you
everything
you
mean
to
me
Ich
will
dir
zeigen,
was
du
mir
bedeutest
Out
of
the
dark
of
a
loneliness,
I
found
Aus
der
Dunkelheit
der
Einsamkeit
heraus
fand
ich,
You
were
there
by
my
side
Dass
du
an
meiner
Seite
warst
Who
ever
told
me
Wer
hätte
mir
je
gesagt
That
I
would
love
one
of
my
best
friends
Dass
ich
einen
meiner
besten
Freunde
lieben
würde
(And
I
should)
thank
you
for
opening
my
eyes
(Und
ich
sollte)
dir
danken,
dass
du
mir
die
Augen
geöffnet
hast
Out
of
the
dark
of
a
loneliness,
I
found
Aus
der
Dunkelheit
der
Einsamkeit
heraus
fand
ich,
You
were
there
by
my
side
Dass
du
an
meiner
Seite
warst
Who
ever
told
me
Wer
hätte
mir
je
gesagt
That
I
would
love
one
of
my
best
friends
Dass
ich
einen
meiner
besten
Freunde
lieben
würde
(And
I
should)
thank
you
for
opening
my
eyes
(Und
ich
sollte)
dir
danken,
dass
du
mir
die
Augen
geöffnet
hast
Out
of
the
cold
of
a
bitter
heart,
I
am
warm
Aus
der
Kälte
eines
bitteren
Herzens
heraus
bin
ich
warm
In
your
soft
repose
In
deiner
sanften
Geborgenheit
Now
and
forever
Jetzt
und
für
immer
I
have
a
feeling
that
won't
depart
that
suggests
Habe
ich
ein
Gefühl,
das
nicht
weicht,
das
andeutet
That
you
are
my
rose!
Dass
du
meine
Rose
bist!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis Jonathan Stebbins
Album
Remain
date of release
18-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.