Lyrics and translation Odyssey - Going Back to My Roots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zippin'
up
my
boots
Застегиваю
ботинки.
Goin'
back
to
my
roots,
yeah
Возвращаюсь
к
своим
корням,
да.
To
the
place
of
my
birth
К
месту
моего
рождения.
Back
down
to
earth
Обратно
на
землю.
I'm
standing
in
the
rain
Я
стою
под
дождем.
Drenched
and
soaked
with
pain
Пропитанный
и
пропитанный
болью.
Tired
of
short
time
benefits
Устал
от
кратковременных
льгот.
And
being
exposed
to
the
elements
И
подвергаясь
воздействию
стихий.
I'm
homeward
bound
Я
привязан
к
дому.
Got
my
head
turned
around
У
меня
кружится
голова.
Zippin'
up
my
boots
Застегиваю
ботинки.
Goin'
back
to
my
roots,
yeah
Возвращаюсь
к
своим
корням,
да.
To
the
place
of
my
birth
К
месту
моего
рождения.
Back
down
to
earth
Обратно
на
землю.
Ain't
talkin'
'bout
no
roots
in
the
land
Я
не
говорю
ни
о
каких
корнях
на
земле.
Talkin'
'bout
the
roots
in
the
man
Я
говорю
о
корнях
этого
человека.
I
feel
my
spirit's
gettin'
old
Я
чувствую,
что
мой
дух
стареет.
It's
time
to
recharge
my
soul
Пришло
время
наполнить
мою
душу.
I'm
zippin'
up
my
boots
Я
застегиваю
свои
ботинки.
Goin'
back
to
my
roots,
yeah
Возвращаюсь
к
своим
корням,
да.
To
the
place
of
my
birth
К
месту
моего
рождения.
Back
down
to
earth
Обратно
на
землю.
I'm
homeward
bound
Я
привязан
к
дому.
Got
my
head
turned
around
У
меня
кружится
голова.
Paua
oouaarancì
Paua
oouaarancÃ
Ishé
galé
ma
ba
oo
ah
Иша
- а-а-а-а-а-а-а-а-а.
Paua
oouaarancì
Paua
oouaarancÃ
Ishé
galé
ma
ba
oo
ah
Иша
- а-а-а-а-а-а-а-а-а.
Zippin'
up
my
boots
Застегиваю
ботинки.
Goin'
back
to
my
roots,
yeah
Возвращаюсь
к
своим
корням,
да.
To
the
place
of
my
birth
К
месту
моего
рождения.
Back
down
to
earth
Обратно
на
землю.
I'm
homeward
bound
Я
привязан
к
дому.
Got
my
head
turned
around
У
меня
кружится
голова.
Zippin'
up
my
boots
Застегиваю
ботинки.
Goin'
back
to
my
roots,
yeah
Возвращаюсь
к
своим
корням,
да.
To
the
place
of
my
birth
К
месту
моего
рождения.
Back
down
to
earth
Обратно
на
землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DOZIER LAMONT HERBERT, DOZIER LAMONT, DOZIER LAMONT HERBERT, DOZIER LAMONT
Attention! Feel free to leave feedback.