Lyrics and translation Of Mice & Men - Bloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
born
to
bloom
Мы
были
рождены,
чтобы
цвести.
Destined
to
deteriorate
Суждено
деградировать.
No
beauty
in
plastic
flowers
Нет
красоты
в
пластиковых
цветах.
No
honey
made
from
fake
bouquets
Никакого
меда
из
фальшивых
букетов.
We
were
born
to
bloom
Мы
были
рождены,
чтобы
цвести.
But
we
were
never
meant
to
stay
Но
нам
не
суждено
было
остаться.
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Никакого
вина
из
фруктов,
сделанных
из
воска.
No
honey
made
from
fake
bouquets
Никакого
меда
из
фальшивых
букетов.
What
do
they
say
about
apples
and
trees?
Что
говорят
о
яблоках
и
деревьях?
How
do
you
grow
when
you′re
severed
from
the
roots
underneath?
Как
ты
растешь,
если
тебя
оторвали
от
корней?
And
if
the
tether
of
lovе
can
never
truly
break
И
если
узы
любви
никогда
не
могут
по-настоящему
порваться
...
Did
it
slip
from
my
hands
thе
day
you
went
away?
Она
ускользнула
из
моих
рук
в
тот
день,
когда
ты
ушел?
Why
do
they
speak
about
a
love
that
never
dies?
Почему
они
говорят
о
любви,
которая
никогда
не
умирает?
And
what
the
fuck
do
they
know
about
the
afterlife?
И
что,
черт
возьми,
они
знают
о
загробной
жизни?
Have
they
ever
spent
the
night
screaming
at
the
sky
Они
когда
нибудь
проводили
ночь
крича
в
небо
Asking
why?
Спрашиваю,
почему?
We
were
born
to
bloom
Мы
были
рождены,
чтобы
цвести.
Destined
to
deteriorate
Суждено
деградировать.
No
beauty
in
plastic
flowers
Нет
красоты
в
пластиковых
цветах.
No
honey
made
from
fake
bouquets
Никакого
меда
из
фальшивых
букетов.
'Cause
we
were
born
to
bloom
Потому
что
мы
были
рождены,
чтобы
цвести.
But
we
were
never
meant
to
stay
Но
нам
не
суждено
было
остаться.
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Никакого
вина
из
фруктов,
сделанных
из
воска.
No
honey
made
from
fake
bouquets
Никакого
меда
из
фальшивых
букетов.
What
do
they
say
about
the
heart
and
its
strength?
Что
говорят
о
сердце
и
его
силе?
What
do
you
do
when
your
love
rots
into
rage?
Что
ты
делаешь,
когда
твоя
любовь
превращается
в
ярость?
How
do
you
water
the
garden
that
famine
takes?
Как
ты
поливаешь
сад,
который
забирает
голод?
How
do
you
feed
your
soul
with
dust
and
clay?
Как
ты
питаешь
свою
душу
пылью
и
глиной?
We
blossom
then
wither
like
the
rose
Мы
расцветаем,
а
потом
увядаем,
как
роза.
Death
written
into
our
blood
like
poems
Смерть
написана
в
нашей
крови,
как
стихи.
A
soliloquy
of
ancient,
ancestral
pain
Монолог
о
древней,
наследственной
боли.
The
price
of
love
paid
over
and
over
again
Цена
любви
уплачена
снова
и
снова.
We
were
born
to
bloom
Мы
были
рождены,
чтобы
цвести.
Destined
to
deteriorate
Суждено
деградировать.
No
beauty
in
plastic
flowers
Нет
красоты
в
пластиковых
цветах.
No
honey
made
from
fake
bouquets
Никакого
меда
из
фальшивых
букетов.
′Cause
we
were
born
to
bloom
Потому
что
мы
рождены,
чтобы
цвести.
But
we
were
never
meant
to
stay
Но
нам
не
суждено
было
остаться.
No
wine
from
fruit
made
out
of
wax
Никакого
вина
из
фруктов,
сделанных
из
воска.
No
honey
made
from
fake
bouquets
Никакого
меда
из
фальшивых
букетов.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь-это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь-это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь-это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Love
is
watching
the
petals
fall
Любовь-это
смотреть,
как
падают
лепестки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Valentino Arteaga, Phil Manansala, Alan Anthony Ashby, Aaron Pauley
Attention! Feel free to leave feedback.