Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏は冬に憧れて
冬は夏に帰りたい
Der
Sommer
sehnt
sich
nach
dem
Winter,
der
Winter
will
zum
Sommer
zurück
あの頃のこと今では
すてきにみえる
Was
damals
war,
erscheint
mir
nun
wunderbar
誰よりも
なつかしいひとは
Die
Person,
die
ich
am
meisten
vermisse,
この丘の空が好きだった
liebte
den
Himmel
über
diesem
Hügel
あきらめないで
うたうことだけは
Gib
nicht
auf,
sing
weiter,
denn
誰にでも朝は訪れるから
für
jeden
kommt
der
Morgen
やさしかった恋びとよ
そのあと何をいいかけたの
Meine
zarte
Geliebte,
was
wolltest
du
danach
sagen?
ぼくの言葉があなたをさえぎるように
Als
meine
Worte
dich
unterbrachen,
こぼれたあの時
in
diesem
Augenblick
駆けぬけてゆく夏の終りは
Das
verfliegende
Ende
des
Sommers
薄れてゆくあなたの匂い
Dein
Duft
verblasst
allmählich
今日はあなたの声もきかないで
Heute
höre
ich
deine
Stimme
nicht
einmal
このままここから帰るつもり
Ich
werde
einfach
von
hier
gehen
そっとそこにそのままで
かすかにかがやくべきもの
Still,
genau
so
wie
es
ist,
sollte
es
leicht
schimmern
決してもういちど
この手で触れてはいけないもの
Etwas,
das
ich
nie
wieder
mit
dieser
Hand
berühren
darf
でも
あなたが私を愛したように
Doch
wenn
du
jemanden
liebst,
誰かをあなたが愛しているとしたら
so
wie
du
mich
einst
geliebt
hast,
ああ
時はさらさら流れているよ
Ah,
die
Zeit
fließt
leise
dahin
夏は冬に憧れて
冬は夏に帰りたい
Der
Sommer
sehnt
sich
nach
dem
Winter,
der
Winter
will
zum
Sommer
zurück
あの頃のこと今では
すてきにみえる
Was
damals
war,
erscheint
mir
nun
wunderbar
そっとそこにそのままで
かすかにかがやくべきもの
Still,
genau
so
wie
es
ist,
sollte
es
leicht
schimmern
決してもういちど
この手で触れてはいけないもの
Etwas,
das
ich
nie
wieder
mit
dieser
Hand
berühren
darf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazumasa Oda
Album
夏うた
date of release
17-07-1975
Attention! Feel free to leave feedback.