Off Course - 夏の終り - translation of the lyrics into German

夏の終り - Off Coursetranslation in German




夏の終り
Ende des Sommers
夏は冬に憧れて 冬は夏に帰りたい
Der Sommer sehnt sich nach dem Winter, der Winter will zum Sommer zurück
あの頃のこと今では すてきにみえる
Was damals war, erscheint mir nun wunderbar
誰よりも なつかしいひとは
Die Person, die ich am meisten vermisse,
この丘の空が好きだった
liebte den Himmel über diesem Hügel
あきらめないで うたうことだけは
Gib nicht auf, sing weiter, denn
誰にでも朝は訪れるから
für jeden kommt der Morgen
やさしかった恋びとよ そのあと何をいいかけたの
Meine zarte Geliebte, was wolltest du danach sagen?
ぼくの言葉があなたをさえぎるように
Als meine Worte dich unterbrachen,
こぼれたあの時
in diesem Augenblick
駆けぬけてゆく夏の終りは
Das verfliegende Ende des Sommers
薄れてゆくあなたの匂い
Dein Duft verblasst allmählich
今日はあなたの声もきかないで
Heute höre ich deine Stimme nicht einmal
このままここから帰るつもり
Ich werde einfach von hier gehen
そっとそこにそのままで かすかにかがやくべきもの
Still, genau so wie es ist, sollte es leicht schimmern
決してもういちど この手で触れてはいけないもの
Etwas, das ich nie wieder mit dieser Hand berühren darf
でも あなたが私を愛したように
Doch wenn du jemanden liebst,
誰かをあなたが愛しているとしたら
so wie du mich einst geliebt hast,
ああ 時はさらさら流れているよ
Ah, die Zeit fließt leise dahin
夏は冬に憧れて 冬は夏に帰りたい
Der Sommer sehnt sich nach dem Winter, der Winter will zum Sommer zurück
あの頃のこと今では すてきにみえる
Was damals war, erscheint mir nun wunderbar
そっとそこにそのままで かすかにかがやくべきもの
Still, genau so wie es ist, sollte es leicht schimmern
決してもういちど この手で触れてはいけないもの
Etwas, das ich nie wieder mit dieser Hand berühren darf





Writer(s): Kazumasa Oda


Attention! Feel free to leave feedback.