Roses - Off Topictranslation in Russian




Roses
Розы
Off Topic on the mic, you know me by now
Off Topic у микрофона, ты меня уже знаешь
It's Rhymenetwork and the 12-Bit Lifestyle, c'mon
Это Rhymenetwork и 12-битный образ жизни, давай
Driving in back of an all-black Cadillac hearse
Еду сзади в черном как смоль катафалке
But only one of us is headed to the church
Но только один из нас направляется в церковь
I'm losing my religion
Я теряю свою веру
Thought I had peace
Думал, у меня есть покой
But all these motherfuckers want beef
Но все эти ублюдки хотят разборки
I see
Я вижу
Let me set the record straight
Позволь мне расставить все по своим местам
On this break from the crate
В этом перерыве от ящика
Demonstrate my flow and dominate
Продемонстрирую свой флоу и буду доминировать
The average Joe who can't articulate
Над обычным Джо, который не может четко выразить свои мысли
Rapping slow
Читай медленно
Like your batteries are dying out
Как будто у тебя садятся батарейки
Blow your nose while your eyes are crying out
Высморкайся, пока твои глаза слезятся
I'm done with ya
Я с тобой покончил
Killing you ain't even fun
Убивать тебя даже не весело
I'm in a bad mood
Я в плохом настроении
You brought your gun?
Ты принес пистолет?
Good, I want to pistol-whip you
Хорошо, я хочу отлупить тебя им
Rip your vocal chords out
Вырвать тебе голосовые связки
And string my guitar with them
И натянуть ими на свою гитару
Bring a war against Off Topic?
Начать войну против Off Topic?
That's a bad decision
Это плохое решение
What can I say?
Что я могу сказать?
My rhyming is impeccable
Моя рифма безупречна
When I grab the mic and rock the crowd it's quite a spectacle
Когда я беру микрофон и раскачиваю толпу, это зрелище
That trash you talk is more than foul
Этот мусор, который ты говоришь, более чем неприличен
It's a technical
Это технически
You're sensitive to getting slapped
Ты чувствителен к тому, чтобы получить пощечину
Like a testicle
Как по яичкам
(A shooting star is not a star, is not a star at all)
(Падающая звезда - это не звезда, это не звезда вовсе)
And we're coming up roses
И мы поднимаемся розами
(A shooting star is not a star, is not a star at all)
(Падающая звезда - это не звезда, это не звезда вовсе)
Say what you say, but we're coming up roses
Говори что хочешь, но мы поднимаемся розами
Everything's coming up roses
Все поднимается розами
Kings on thrones throw stones
Короли на тронах бросают камни
In my zone
В моей зоне
But I barely even notice
Но я едва ли это замечаю
Never break focus
Никогда не теряю концентрацию
From the homeless to the POTUS
От бездомных до президента
I fear no evil
Я не боюсь зла
When criminals above the law vote on what's legal
Когда преступники выше закона голосуют за то, что законно
I keep spitting sequel, after sequel, after sequel
Я продолжаю плевать сиквелы, за сиквелом, за сиквелом
And these parasites want under my skin
И эти паразиты хотят проникнуть под мою кожу
'Til they find out my blood is pure poison
Пока не обнаружат, что моя кровь - чистый яд
To exterminate the evil
Чтобы уничтожить зло
Ignorance infection anti-venom
Игнорантность - инфекция, противоядие
From the fangs of the Code Poet secret weapon
Из клыков Кодового Поэта, секретное оружие
I was born with a brain for beat detection
Я родился с мозгом для определения ритма
You can kill the messenger, but not the message
Ты можешь убить гонца, но не сообщение
I rocked the casbah
Я раскачал Касба
Shareef even liked it
Шариф даже оценил это
Testify
Свидетельствуй
Can't deny what my life is
Не можешь отрицать, что это моя жизнь
Reborn alive to help fight the crisis
Переродился заново, чтобы помочь бороться с кризисом
Can't put a price on this
Нельзя оценить это
My shit is priceless
Мое дерьмо бесценно
(A shooting star is not a star, is not a star at all)
(Падающая звезда - это не звезда, это не звезда вовсе)
And we're coming up roses
И мы поднимаемся розами
(A shooting star is not a star, is not a star at all)
(Падающая звезда - это не звезда, это не звезда вовсе)
Say what you say, but we're coming up roses
Говори что хочешь, но мы поднимаемся розами
I am who I am
Я есть то, кто я есть
That's my definition
Это мое определение
Any tongue tells you different got a forked division
Любой язык, говорящий иначе, имеет раздвоенное мнение
Lyrically I'm like the best day of your life
Лирически я как лучший день в твоей жизни
Only better
Только лучше
'Cause my verses gonna live forever
Потому что мои стихи будут жить вечно
Wasn't liking what I heard
Не нравилось то, что я слышал
So I put thoughts to words
Поэтому я выразил свои мысли словами
And beats bang hard for me
И биты сильно бьют для меня
Like blood in my arteries
Как кровь в моих артериях
Excavate crates
Раскапываю ящики
Like rap paleontology
Как палеонтология рэпа
Take my name from the fact
Возьми мое имя из того факта
That I'm not just anybody
Что я не просто кто-то
You can catch me
Ты можешь поймать меня
In between miracles
Между чудесами
Rhymes are thoughtcrimes
Рифмы - это мыслепреступления
Like Orwell subliminals
Как орвеллианские сублиминалы
False prophets feed off the weak
Ложные пророки питаются слабыми
And the chaos
И хаосом
No cell?
Нет телефона?
Better have a séance
Лучше вызвать сеанс
Careful what you summon
Будь осторожен с тем, кого ты вызываешь
'Cause you won't see it coming
Потому что ты не увидишь этого
Dark days in a dark age
Темные дни в темную эпоху
Can I get a reformation?
Могу ли я получить реформацию?
Please
Пожалуйста
Enough of these emcees
Хватит этих эмси
You're killing me
Ты убиваешь меня
Stop gold-rushing the bankrupt mentalities
Прекрати золотую лихорадку на банкротных менталитетах
(A shooting star is not a star, is not a star at all)
(Падающая звезда - это не звезда, это не звезда вовсе)
And we're coming up roses
И мы поднимаемся розами
(A shooting star is not a star, is not a star at all)
(Падающая звезда - это не звезда, это не звезда вовсе)
Say what you say, but we're coming up roses
Говори что хочешь, но мы поднимаемся розами
(A shooting star is not a star, is not a star at all)
(Падающая звезда - это не звезда, это не звезда вовсе)
(A shooting star's a meteor, that's heading for a fall)
(Падающая звезда - это метеор, который летит к падению)





Writer(s): James Hampton Moore


Attention! Feel free to leave feedback.