Lyrics and translation Offbeat - Inbetweener
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
you
remember
the
good
ol'
days
man?
О,
ты
помнишь
те
славные
деньки,
детка?
The
best
days
of
our
lives
man
Лучшие
дни
нашей
жизни,
детка.
No
work,
no
stress,
no
pressure,
no
care
in
the
word
Никакой
работы,
никакого
стресса,
никакого
давления,
никаких
забот.
You
remember
them
days
man?
Ты
помнишь
те
деньки,
детка?
Yeah,
me
neither
Ага,
я
тоже
нет.
People
always
criticise
schools
it
seems
Кажется,
люди
всегда
критикуют
школы.
Saying
they
don't
equip
kids
with
the
tools
they
need
Говорят,
что
они
не
дают
детям
нужных
инструментов.
But
personally
I
think
that's
ridiculous
Но
лично
я
считаю,
что
это
смешно.
Cause
I
learned
loads
it's
just
none
of
it
was
on
the
curriculum
Потому
что
я
многому
научился,
просто
ничего
из
этого
не
входило
в
учебную
программу.
On
my
very
first
day
I
got
a
lesson
in
textiles
В
свой
самый
первый
день
я
получил
урок
по
текстилю.
If
you
wore
the
wrong
ones
– then
you
were
exiled
Если
ты
носишь
неправильные
вещи,
то
ты
изгой.
In
my
school
if
you
didn't
have
the
right
pair
of
kickers
В
моей
школе,
если
у
тебя
не
было
правильной
пары
кроссовок,
You
might
as
well
as
turn
up
in
a
pair
of
slippers
Ты
мог
бы
с
таким
же
успехом
прийти
в
тапочках.
But
it
wasn't
just
what
you
wore
– it's
how
you
wore
it
Но
дело
было
не
только
в
том,
что
ты
носишь,
но
и
в
том,
как
ты
это
носишь.
Rucksacks
with
one
strap
were
mandatory
Рюкзаки
с
одним
ремешком
были
обязательными.
And
having
a
piercing
in
your
left
ear
was
okay
А
пирсинг
в
левом
ухе
был
нормальным,
But
not
the
right
– cause
that
clearly
meant
you
were
gay
Но
не
в
правом,
потому
что
это
явно
означало,
что
ты
гей.
All
I
wanted
was
acceptance
from
my
mates
and
friends
Все,
чего
я
хотел,
- это
признания
от
моих
приятелей
и
друзей.
When
the
bowl
haircut
was
the
latest
trend
Когда
стрижка
"под
горшок"
была
последним
писком
моды.
My
mum
wouldn't
let
me
have
it
and
she'd
say
to
me
"Son,
Моя
мама
не
разрешала
мне
ее
делать
и
говорила
мне:
"Сынок,
You're
gonna
thank
me
one
day"
well
that
day
has
come
Однажды
ты
скажешь
мне
спасибо",
и
вот
этот
день
настал.
Sometimes
I
take
a
trip
down
memory
lane
Иногда
я
совершаю
путешествие
по
переулкам
памяти.
Before
we
all
had
jobs
and
bills
to
pay
До
того,
как
у
нас
всех
появилась
работа
и
счета.
I
sit
back
and
reminisce
about
the
good
ol'
days
Я
сижу
сложа
руки
и
вспоминаю
о
старых
добрых
временах.
But
most
the
time
I
thank
god
it's
changed
Но
чаще
всего
я
благодарю
Бога,
что
все
изменилось.
Sometimes
I
take
a
trip
down
memory
lane
Иногда
я
совершаю
путешествие
по
переулкам
памяти.
Before
we
all
had
jobs
and
bills
to
pay
До
того,
как
у
нас
всех
появилась
работа
и
счета.
I
sit
back
and
reminisce
about
the
good
ol'
days
Я
сижу
сложа
руки
и
вспоминаю
о
старых
добрых
временах.
But
most
the
time
I
thank
god
it's
changed
Но
чаще
всего
я
благодарю
Бога,
что
все
изменилось.
I
learned
more
about
Social
Studies
in
recess
Я
узнал
больше
об
обществознании
на
переменах,
Than
from
some
fuddy
duddy
in
a
tie
and
tweed
vest
Чем
от
какого-то
чудака
в
галстуке
и
твидовом
жилете.
I
learned
that
the
door
to
popularity
had
two
keys
Я
узнал,
что
у
двери
популярности
было
два
ключа.
One
was
brute
force
the
other
was
beauty
Один
- грубая
сила,
другой
- красота.
I
learnt
that
the
way
to
gain
approval
from
the
group
came
Я
узнал,
что
способ
добиться
одобрения
группы
-
From
being
mean
to
people
lower
than
you
in
the
food
chain
Быть
злым
по
отношению
к
людям
ниже
тебя
в
пищевой
цепи.
And
much
to
my
own
shame
and
disappointment
И,
к
моему
стыду
и
разочарованию,
I
made
the
simple
choice
that
if
you
can't
beat
'em
– join
'em.
Я
сделал
простой
выбор:
если
не
можешь
победить
их
- присоединяйся
к
ним.
Back
when
Iron
Mike
was
biting
Holyfield's
ear
off
Тогда,
когда
Железный
Майк
откусил
ухо
Холифилду,
We
were
arguing
over
who
the
hardest
kid
in
the
year
was
Мы
спорили
о
том,
кто
самый
крутой
парень
в
классе.
But
it
was
clear
to
all
from
the
bus
ride
home
Но
всем
было
ясно
по
дороге
домой
в
автобусе,
Whoever
sat
in
the
back
seat
occupied
the
throne
Что
тот,
кто
сидит
на
заднем
сиденье,
занимает
трон.
But
occasionally
a
challenger
would
step
in
the
ring
Но
время
от
времени
на
ринг
выходил
претендент
With
the
intention
of
usurping
the
king
– the
only
thing
С
намерением
узурпировать
короля
- единственное,
That
we
never
seemed
to
learn
was
200
kids
chanting
Чему
мы,
похоже,
так
и
не
научились,
так
это
тому,
что
200
детей,
скандирующих,
Always
led
to
fights
getting
broken
up
before
they
started
Всегда
приводили
к
тому,
что
драки
прекращались,
не
успев
начаться.
Sometimes
I
take
a
trip
down
memory
lane
Иногда
я
совершаю
путешествие
по
переулкам
памяти.
Before
we
all
had
jobs
and
bills
to
pay
До
того,
как
у
нас
всех
появилась
работа
и
счета.
I
sit
back
and
reminisce
about
the
good
ol'
days
Я
сижу
сложа
руки
и
вспоминаю
о
старых
добрых
временах.
But
most
the
time
I
thank
god
it's
changed
Но
чаще
всего
я
благодарю
Бога,
что
все
изменилось.
Sometimes
I
take
a
trip
down
memory
lane
Иногда
я
совершаю
путешествие
по
переулкам
памяти.
Before
we
all
had
jobs
and
bills
to
pay
До
того,
как
у
нас
всех
появилась
работа
и
счета.
I
sit
back
and
reminisce
about
the
good
ol'
days
Я
сижу
сложа
руки
и
вспоминаю
о
старых
добрых
временах.
But
most
the
time
I
thank
god
it's
changed
Но
чаще
всего
я
благодарю
Бога,
что
все
изменилось.
I
didn't
learn
about
sex
in
a
biology
lab
Я
узнал
о
сексе
не
в
биологической
лаборатории.
Most
of
my
knowledge
came
from
a
pornography
mag
Большая
часть
моих
знаний
получена
из
порнографических
журналов.
Back
when
random
boners
were
a
constant
fear
Тогда
случайные
стояки
были
постоянным
страхом.
"Would
you
like
to
come
up
to
the
front?"
no,
really
I'm
cool
here
"Не
хочешь
выйти
к
доске?",
нет,
правда,
мне
и
здесь
хорошо.
And
as
if
puberty
wasn't
hard
enough
to
manage
И
как
будто
полового
созревания
было
недостаточно
сложно
пережить,
I
got
my
first
taste
of
heart
ache
and
anguish
Я
впервые
испытал
сердечную
боль
и
страдания.
My
first
relationship
lasted
2 days
Мои
первые
отношения
продлились
2 дня.
And
is
still
one
of
my
top
5 most
painful
breakups
to
date
И
до
сих
пор
это
одно
из
моих
5 самых
болезненных
расставаний.
All
the
hottest
girls
dated
older
guys
Все
самые
крутые
девчонки
встречались
с
парнями
постарше.
Who
could
already
drive
and
I
swear
were
like
25
Которые
уже
умели
водить
машину
и
которым,
я
клянусь,
было
лет
25.
I
couldn't
wait
to
be
as
old
as
these
people
Мне
не
терпелось
стать
таким
же
взрослым,
как
эти
люди.
Now
I
look
back
like
"Was
that
shit
even
legal?"
Теперь
я
оглядываюсь
назад
и
думаю:
"А
было
ли
это
вообще
законно?".
But
all
in
all
it
wasn't
so
bad
– apart
from
the
slang
and
vocab
Но
в
целом
все
было
не
так
уж
плохо,
если
не
считать
сленга
и
словарного
запаса.
The
hair
and
the
clothes
fads,
the
pressure
to
smoke
fags
Прически
и
модные
веяния,
давление
со
стороны
сверстников,
заставляющее
курить.
The
fights
and
the
romance
Драки
и
романтика.
In
fact
screw
that
place
– I
never
want
to
go
back!
Да
пошло
оно
все!
Никогда
туда
не
вернусь!
Sometimes
I
take
a
trip
down
memory
lane
Иногда
я
совершаю
путешествие
по
переулкам
памяти.
Before
we
all
had
jobs
and
bills
to
pay
До
того,
как
у
нас
всех
появилась
работа
и
счета.
I
sit
back
and
reminisce
about
the
good
ol'
days
Я
сижу
сложа
руки
и
вспоминаю
о
старых
добрых
временах.
But
most
the
time
I
thank
god
it's
changed
Но
чаще
всего
я
благодарю
Бога,
что
все
изменилось.
Sometimes
I
take
a
trip
down
memory
lane
Иногда
я
совершаю
путешествие
по
переулкам
памяти.
Before
we
all
had
jobs
and
bills
to
pay
До
того,
как
у
нас
всех
появилась
работа
и
счета.
I
sit
back
and
reminisce
about
the
good
ol'
days
Я
сижу
сложа
руки
и
вспоминаю
о
старых
добрых
временах.
But
most
the
time
I
thank
god
it's
changed
Но
чаще
всего
я
благодарю
Бога,
что
все
изменилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.