Offbeat - Inbetweener - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Offbeat - Inbetweener




Inbetweener
Середнячок
Oh, you remember the good ol' days man?
О, ты помнишь те славные деньки, детка?
Back in school?
В школе?
The best days of our lives man
Лучшие дни нашей жизни, детка.
No work, no stress, no pressure, no care in the word
Никакой работы, никакого стресса, никакого давления, никаких забот.
You remember them days man?
Ты помнишь те деньки, детка?
Yeah, me neither
Ага, я тоже нет.
People always criticise schools it seems
Кажется, люди всегда критикуют школы.
Saying they don't equip kids with the tools they need
Говорят, что они не дают детям нужных инструментов.
But personally I think that's ridiculous
Но лично я считаю, что это смешно.
Cause I learned loads it's just none of it was on the curriculum
Потому что я многому научился, просто ничего из этого не входило в учебную программу.
On my very first day I got a lesson in textiles
В свой самый первый день я получил урок по текстилю.
If you wore the wrong ones then you were exiled
Если ты носишь неправильные вещи, то ты изгой.
In my school if you didn't have the right pair of kickers
В моей школе, если у тебя не было правильной пары кроссовок,
You might as well as turn up in a pair of slippers
Ты мог бы с таким же успехом прийти в тапочках.
But it wasn't just what you wore it's how you wore it
Но дело было не только в том, что ты носишь, но и в том, как ты это носишь.
Rucksacks with one strap were mandatory
Рюкзаки с одним ремешком были обязательными.
And having a piercing in your left ear was okay
А пирсинг в левом ухе был нормальным,
But not the right cause that clearly meant you were gay
Но не в правом, потому что это явно означало, что ты гей.
All I wanted was acceptance from my mates and friends
Все, чего я хотел, - это признания от моих приятелей и друзей.
When the bowl haircut was the latest trend
Когда стрижка "под горшок" была последним писком моды.
My mum wouldn't let me have it and she'd say to me "Son,
Моя мама не разрешала мне ее делать и говорила мне: "Сынок,
You're gonna thank me one day" well that day has come
Однажды ты скажешь мне спасибо", и вот этот день настал.
Sometimes I take a trip down memory lane
Иногда я совершаю путешествие по переулкам памяти.
Before we all had jobs and bills to pay
До того, как у нас всех появилась работа и счета.
I sit back and reminisce about the good ol' days
Я сижу сложа руки и вспоминаю о старых добрых временах.
But most the time I thank god it's changed
Но чаще всего я благодарю Бога, что все изменилось.
Sometimes I take a trip down memory lane
Иногда я совершаю путешествие по переулкам памяти.
Before we all had jobs and bills to pay
До того, как у нас всех появилась работа и счета.
I sit back and reminisce about the good ol' days
Я сижу сложа руки и вспоминаю о старых добрых временах.
But most the time I thank god it's changed
Но чаще всего я благодарю Бога, что все изменилось.
I learned more about Social Studies in recess
Я узнал больше об обществознании на переменах,
Than from some fuddy duddy in a tie and tweed vest
Чем от какого-то чудака в галстуке и твидовом жилете.
I learned that the door to popularity had two keys
Я узнал, что у двери популярности было два ключа.
One was brute force the other was beauty
Один - грубая сила, другой - красота.
I learnt that the way to gain approval from the group came
Я узнал, что способ добиться одобрения группы -
From being mean to people lower than you in the food chain
Быть злым по отношению к людям ниже тебя в пищевой цепи.
And much to my own shame and disappointment
И, к моему стыду и разочарованию,
I made the simple choice that if you can't beat 'em join 'em.
Я сделал простой выбор: если не можешь победить их - присоединяйся к ним.
Back when Iron Mike was biting Holyfield's ear off
Тогда, когда Железный Майк откусил ухо Холифилду,
We were arguing over who the hardest kid in the year was
Мы спорили о том, кто самый крутой парень в классе.
But it was clear to all from the bus ride home
Но всем было ясно по дороге домой в автобусе,
Whoever sat in the back seat occupied the throne
Что тот, кто сидит на заднем сиденье, занимает трон.
But occasionally a challenger would step in the ring
Но время от времени на ринг выходил претендент
With the intention of usurping the king the only thing
С намерением узурпировать короля - единственное,
That we never seemed to learn was 200 kids chanting
Чему мы, похоже, так и не научились, так это тому, что 200 детей, скандирующих,
Always led to fights getting broken up before they started
Всегда приводили к тому, что драки прекращались, не успев начаться.
Sometimes I take a trip down memory lane
Иногда я совершаю путешествие по переулкам памяти.
Before we all had jobs and bills to pay
До того, как у нас всех появилась работа и счета.
I sit back and reminisce about the good ol' days
Я сижу сложа руки и вспоминаю о старых добрых временах.
But most the time I thank god it's changed
Но чаще всего я благодарю Бога, что все изменилось.
Sometimes I take a trip down memory lane
Иногда я совершаю путешествие по переулкам памяти.
Before we all had jobs and bills to pay
До того, как у нас всех появилась работа и счета.
I sit back and reminisce about the good ol' days
Я сижу сложа руки и вспоминаю о старых добрых временах.
But most the time I thank god it's changed
Но чаще всего я благодарю Бога, что все изменилось.
I didn't learn about sex in a biology lab
Я узнал о сексе не в биологической лаборатории.
Most of my knowledge came from a pornography mag
Большая часть моих знаний получена из порнографических журналов.
Back when random boners were a constant fear
Тогда случайные стояки были постоянным страхом.
"Would you like to come up to the front?" no, really I'm cool here
"Не хочешь выйти к доске?", нет, правда, мне и здесь хорошо.
And as if puberty wasn't hard enough to manage
И как будто полового созревания было недостаточно сложно пережить,
I got my first taste of heart ache and anguish
Я впервые испытал сердечную боль и страдания.
My first relationship lasted 2 days
Мои первые отношения продлились 2 дня.
And is still one of my top 5 most painful breakups to date
И до сих пор это одно из моих 5 самых болезненных расставаний.
All the hottest girls dated older guys
Все самые крутые девчонки встречались с парнями постарше.
Who could already drive and I swear were like 25
Которые уже умели водить машину и которым, я клянусь, было лет 25.
I couldn't wait to be as old as these people
Мне не терпелось стать таким же взрослым, как эти люди.
Now I look back like "Was that shit even legal?"
Теперь я оглядываюсь назад и думаю: было ли это вообще законно?".
But all in all it wasn't so bad apart from the slang and vocab
Но в целом все было не так уж плохо, если не считать сленга и словарного запаса.
The hair and the clothes fads, the pressure to smoke fags
Прически и модные веяния, давление со стороны сверстников, заставляющее курить.
The fights and the romance
Драки и романтика.
In fact screw that place I never want to go back!
Да пошло оно все! Никогда туда не вернусь!
Sometimes I take a trip down memory lane
Иногда я совершаю путешествие по переулкам памяти.
Before we all had jobs and bills to pay
До того, как у нас всех появилась работа и счета.
I sit back and reminisce about the good ol' days
Я сижу сложа руки и вспоминаю о старых добрых временах.
But most the time I thank god it's changed
Но чаще всего я благодарю Бога, что все изменилось.
Sometimes I take a trip down memory lane
Иногда я совершаю путешествие по переулкам памяти.
Before we all had jobs and bills to pay
До того, как у нас всех появилась работа и счета.
I sit back and reminisce about the good ol' days
Я сижу сложа руки и вспоминаю о старых добрых временах.
But most the time I thank god it's changed
Но чаще всего я благодарю Бога, что все изменилось.






Attention! Feel free to leave feedback.