Offbeat - Mr Hustle - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Offbeat - Mr Hustle




Mr Hustle
Mr. Hustle
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard...
Hustle hustle hart, hustle hart...
Rise and grind, seize the day, punch it in the freaking face
Aufstehen und ranklotzen, den Tag nutzen, ihm voll in die Fresse hauen
5am Club? Piece of cake. I'm up at 4- you're sleeping late
5-Uhr-Club? Kinderspiel. Ich bin um 4 Uhr wach du schläfst noch lange
I can do a whole day's work before you slackers even wake
Ich kann die Arbeit eines ganzen Tages erledigen, bevor ihr Faulpelze überhaupt aufwacht
That's why they call me Mr Hustle - coz I love the jobs you hate
Deshalb nennen sie mich Mr. Hustle weil ich die Jobs liebe, die du hasst
I've got 27 different businesses and income streams
Ich habe 27 verschiedene Unternehmen und Einkommensquellen
They're all passive and amass me massive riches while I sleep
Sie sind alle passiv und häufen mir riesige Reichtümer an, während ich schlafe
I don't need to work for money coz my money works for me
Ich muss nicht für Geld arbeiten, weil mein Geld für mich arbeitet
So now I can spend ALL my time on business coz I'm truly free
Also kann ich jetzt meine GANZE Zeit mit Geschäften verbringen, weil ich wirklich frei bin
Real estate and Forex trading, Dropshipping, arbitrage
Immobilien und Forex-Handel, Dropshipping, Arbitrage
Flipping stuff for twice the price I bought it for at your garage
Ich verkaufe Sachen für den doppelten Preis, für den ich sie in deiner Garage gekauft habe
I've got my own Crypto Coin, I mint my own NFTs
Ich habe meine eigene Krypto-Münze, ich präge meine eigenen NFTs
I can teach you how to do it but I don't know what it means
Ich kann dir beibringen, wie man das macht, aber ich weiß nicht, was es bedeutet.
I listen to self help books because I ain't got time to read
Ich höre mir Selbsthilfe-Bücher an, weil ich keine Zeit zum Lesen habe
Plus I get through twice as many playing 'em on double speed
Außerdem schaffe ich doppelt so viele, wenn ich sie mit doppelter Geschwindigkeit abspiele
I've even got my own one with a shocking title on the front
Ich habe sogar mein eigenes mit einem schockierenden Titel auf der Vorderseite
It's called "Get off your fucking arse and do some work you lazy c**t!"
Es heißt: "Beweg deinen verdammten Arsch und arbeite, du faule S**!"
How I do I get all this done in 24 hours a day?
Wie schaffe ich das alles in 24 Stunden am Tag?
I delegate to VA's in the Philippines I underpay
Ich delegiere an VAs auf den Philippinen, die ich unterbezahle
Don't work hard work smarter... but also do work harder
Arbeite nicht hart, arbeite klüger... aber arbeite auch härter
And if that doesn't work, then just work harder at working smarter
Und wenn das nicht funktioniert, dann arbeite einfach härter daran, klüger zu arbeiten
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle big, hustle larger
Hustle hustle hart, hustle groß, hustle größer
If you ain't where you wanna be you need to hustle harder
Wenn du nicht da bist, wo du sein willst, musst du härter hustlen
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, that's the fix, that's the answer
Hustle hustle hart, das ist die Lösung, das ist die Antwort
If you ain't feeling happy yet you need to hustle HARDER!
Wenn du dich noch nicht glücklich fühlst, musst du HÄRTER hustlen!
People ask me what's my "Why" - I want to leave a legacy
Die Leute fragen mich, was mein "Warum" ist ich möchte ein Vermächtnis hinterlassen
As the greatest entrepreneur that the world has ever seen
Als der größte Unternehmer, den die Welt je gesehen hat
So people remember me and my obscene amount of wealth
Damit sich die Leute an mich und meinen obszönen Reichtum erinnern
Oh yeah and I guess providing for my family as well...
Oh ja, und ich denke, auch für meine Familie zu sorgen...
But to tell the truth my home life isn't in the greatest state
Aber um die Wahrheit zu sagen, mein Privatleben ist nicht im besten Zustand
My wife's always on my case because I like to work so late
Meine Frau macht mir immer Stress, weil ich gerne so spät arbeite
But she doesn't moan about the jewellery and the clothes I gave her
Aber sie jammert nicht über den Schmuck und die Kleidung, die ich ihr geschenkt habe
Plus her mood has improved since I paid for that personal trainer...
Außerdem hat sich ihre Laune verbessert, seit ich für diesen Personal Trainer bezahlt habe...
I've got a 4 year old wants to be a ballerina
Ich habe eine 4-Jährige, die Ballerina werden will
I said don't be a dreamer, you could be the next Serena
Ich sagte, sei keine Träumerin, du könntest die nächste Serena werden
I spent a fortune getting the best coaches on the planet
Ich habe ein Vermögen ausgegeben, um die besten Trainer der Welt zu bekommen
I missed her first match but her nanny said she smashed it
Ich habe ihr erstes Match verpasst, aber ihr Kindermädchen sagte, sie hätte es gerockt
People try saying the amount I work is craziness
Die Leute versuchen zu sagen, dass die Menge, die ich arbeite, Wahnsinn ist
But I think that's just an excuse to justify their laziness
Aber ich denke, das ist nur eine Ausrede, um ihre Faulheit zu rechtfertigen
"Money doesn't make you happy" - yeah that's another favourite
"Geld macht dich nicht glücklich" ja, das ist ein weiterer Favorit
But it's only people who don't have any that ever say it
Aber das sagen nur Leute, die keins haben
My doctor told me I should slow it down and be more calm
Mein Arzt sagte mir, ich solle es langsamer angehen lassen und ruhiger werden
Otherwise I might burn out and I say "Ha, don't make me laugh"
Sonst könnte ich ausbrennen, und ich sage: "Ha, bring mich nicht zum Lachen"
But now this pain in my arm, is a cause for alarm...
Aber jetzt ist dieser Schmerz in meinem Arm ein Grund zur Beunruhigung...
No really, it's... (Crash)
Nein, wirklich, es ist... (Crash)
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle quick, hustle faster
Hustle hustle hart, hustle schnell, hustle schneller
If you ain't where you wanna be you need to hustle harder
Wenn du nicht da bist, wo du sein willst, musst du härter hustlen
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, that's the fix, that's the answer
Hustle hustle hart, das ist die Lösung, das ist die Antwort
If you ain't feeling happy yet you need to hustle HARDER!
Wenn du dich noch nicht glücklich fühlst, musst du HÄRTER hustlen!
Hi my name is Harry Gee, I used to be a workaholic
Hallo, mein Name ist Harry Gee, ich war früher ein Workaholic
I had this need to succeed and I just couldn't stop it
Ich hatte dieses Bedürfnis, erfolgreich zu sein, und ich konnte einfach nicht aufhören
It's like my soul had a hole I was tryna fill with stuff
Es ist, als hätte meine Seele ein Loch, das ich mit Dingen zu füllen versuchte
But now matter how much I achieved it was never enough
Aber egal wie viel ich erreichte, es war nie genug
I think it stems from the lack of praise that my Dad gave
Ich denke, es rührt von dem Mangel an Lob her, den mein Vater mir gab
So if I do well enough I'd finally gain the love I craved
Wenn ich also gut genug abschneiden würde, würde ich endlich die Liebe erlangen, nach der ich mich sehnte
But sadly he's in a grave, so that'll never happen
Aber leider ist er im Grab, also wird das nie passieren
But I have discovered a new way that I can break the pattern
Aber ich habe einen neuen Weg entdeckt, wie ich das Muster durchbrechen kann
Coz now I practice mindfulness and daily meditation
Denn jetzt praktiziere ich Achtsamkeit und tägliche Meditation
Do yoga poses, show gratitude and appreciation
Mache Yoga-Übungen, zeige Dankbarkeit und Wertschätzung
I still do affirmations when I wake up every day
Ich mache immer noch Affirmationen, wenn ich jeden Tag aufwache
But instead of "punch it in the face" I now say "Namaste"
Aber anstatt "ihm voll in die Fresse zu hauen", sage ich jetzt "Namaste"
The only problem with the spiritual people I've met
Das einzige Problem mit den spirituellen Menschen, die ich getroffen habe
Is that they lack the mindset to make it a real success
Ist, dass ihnen die Denkweise fehlt, um es zu einem echten Erfolg zu machen
So now I'm on a quest to combine the very best
Also bin ich jetzt auf einer Mission, das Allerbeste zu kombinieren
Teachings from the East with the work ethic of the West
Lehren aus dem Osten mit der Arbeitsmoral des Westens
So now you can be both productive AND insightful
So kannst du jetzt sowohl produktiv ALS AUCH einsichtsvoll sein
With the new app I've developed - it's called Grindful
Mit der neuen App, die ich entwickelt habe sie heißt Grindful
You can try it for a week absolutely free
Du kannst sie eine Woche lang absolut kostenlos ausprobieren
Then upgrade and reach true enlightenment, just like me
Dann upgrade und erreiche wahre Erleuchtung, genau wie ich
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle slick, hustle sharper
Hustle hustle hart, hustle geschickt, hustle schärfer
If you ain't where you wanna be you need to hustle harder
Wenn du nicht da bist, wo du sein willst, musst du härter hustlen
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, hustle hard, hustle hustle hard
Hustle hustle hart, hustle hart, hustle hustle hart
Hustle hustle hard, that's the fix, that's the answer
Hustle hustle hart, das ist die Lösung, das ist die Antwort
If you ain't feeling happy yet you need to hustle HARDER!
Wenn du dich noch nicht glücklich fühlst, musst du HÄRTER hustlen!





Writer(s): Oli Corse


Attention! Feel free to leave feedback.