Offenbach - Quand les hommes vivront d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Offenbach - Quand les hommes vivront d'amour




Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью
Quand les hommes vivront d′amour
Когда люди будут жить любовью, моя дорогая,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут прекрасные дни,
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, сестра моя,
Quand les hommes vivront d′amour
Когда люди будут жить любовью, моя дорогая,
Ce sera la paix sur la Terre
На Земле воцарится мир,
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, сестра моя,
Dans la grande chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
il fallait que nous passions
Где нам нужно было пройти,
il fallait que nous soyons
Где нам нужно было быть,
Nous aurons eu la mauvaise partie
Нам досталась худшая доля,
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью, моя дорогая,
Il n'y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Peut-être song′ront-ils un jour
Может быть, вспомнят когда-нибудь
A nous qui serons morts mon frère
О нас, кто будет мертв, сестра моя,
Mais quand les hommes vivront d′amour
Но когда люди будут жить любовью, моя дорогая,
Qu'il n′y aura plus de misère
Когда не будет больше нищеты,
Peut-être song'ront-ils un jour
Может быть, вспомнят когда-нибудь
A nous qui serons morts mon frère
О нас, кто будет мертв, сестра моя,
Nous qui aurons aux mauvais jours
О нас, кто в дурные дни,
Dans la haine et puis dans la guerre
В ненависти и войне,
Cherché la paix, cherché l′amour
Искал мир, искал любовь,
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Которую они тогда познают, сестра моя,
Dans la grand′ chaîne de la vie
В великой цепи жизни,
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Чтобы настали лучшие времена,
Il faut toujours quelques perdants
Всегда нужны проигравшие,
De la sagesse ici-bas c'est le prix
Мудрости земной вот цена,
Quand les hommes vivront d′amour
Когда люди будут жить любовью, моя дорогая,
Il n′y aura plus de misère
Не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут прекрасные дни,
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, сестра моя,
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью, моя дорогая,
Ce sera la paix sur la terre
На земле воцарится мир,
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, сестра моя,





Writer(s): Raymond Lévesque


Attention! Feel free to leave feedback.