Offenbach - Quand les hommes vivront d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Offenbach - Quand les hommes vivront d'amour




Quand les hommes vivront d′amour
Когда мужчины будут жить любовью
Il n'y aura plus de misère
Больше не будет страданий
Et commenceront les beaux jours
И начнутся прекрасные дни
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, мой брат.
Quand les hommes vivront d′amour
Когда мужчины будут жить любовью
Ce sera la paix sur la Terre
Это будет мир на Земле
Les soldats seront troubadours
Солдаты будут трубадурами
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, мой брат.
Dans la grande chaîne de la vie
В Великой цепи жизни
il fallait que nous passions
Где нам нужно было пройти
il fallait que nous soyons
Где мы должны были быть
Nous aurons eu la mauvaise partie
У нас будет неправильная часть
Quand les hommes vivront d'amour
Когда мужчины будут жить любовью
Il n'y aura plus de misère
Больше не будет страданий
Peut-être song′ront-ils un jour
Может быть, когда-нибудь они будут петь
A nous qui serons morts mon frère
За нас, которые будут мертвы, мой брат
Mais quand les hommes vivront d′amour
Но когда мужчины будут жить любовью
Qu'il n′y aura plus de misère
Что больше не будет страданий
Peut-être song'ront-ils un jour
Может быть, когда-нибудь они будут петь
A nous qui serons morts mon frère
За нас, которые будут мертвы, мой брат
Nous qui aurons aux mauvais jours
Мы, у кого будут плохие дни
Dans la haine et puis dans la guerre
В ненависти, а затем в войне
Cherché la paix, cherché l′amour
Искал мира, искал любви
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Что тогда они узнают моего брата
Dans la grand′ chaîne de la vie
В большой цепи жизни
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Чтобы было лучшее время
Il faut toujours quelques perdants
Всегда нужно несколько проигравших
De la sagesse ici-bas c'est le prix
Мудрость здесь, внизу, - это цена
Quand les hommes vivront d′amour
Когда мужчины будут жить любовью
Il n′y aura plus de misère
Больше не будет страданий
Et commenceront les beaux jours
И начнутся прекрасные дни
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, мой брат.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда мужчины будут жить любовью
Ce sera la paix sur la terre
Это будет мир на земле
Les soldats seront troubadours
Солдаты будут трубадурами
Mais nous, nous serons morts mon frère
Но мы, мы будем мертвы, мой брат.





Writer(s): Raymond Lévesque


Attention! Feel free to leave feedback.