Official HIGE DANdism - White Noise - translation of the lyrics into German

White Noise - Official HIGE DANdismtranslation in German




White Noise
Weißes Rauschen
街を切り裂くような排気音が
Der Auspuffsound, der die Stadt zerreißt,
足元で唸っている 猛スピードで進む
knurrt zu meinen Füßen, rast mit Höchstgeschwindigkeit dahin.
消えたテールランプの在り処 探して真っ直ぐに
Ich suche, wo die verschwundenen Rücklichter sind, und fahre geradeaus.
闇をスクラップにする強さで
Mit der Kraft, die Dunkelheit zu zerfetzen,
ひた走る道路にはもう 街灯さえないけれど
rasen wir auf der Straße, es gibt nicht mal mehr Straßenlaternen,
きっとヘッドライトひとつあれば 何も要らないな
aber ich bin sicher, mit nur einem Scheinwerfer brauche ich sonst nichts.
瓦礫の下に埋もれた弱虫の声は
Die Stimme des Feiglings, der unter den Trümmern begraben liegt,
いくら耳すましても聞こえやしないさ
ist nicht zu hören, egal wie sehr ich meine Ohren spitze.
追いかけてくる後悔が視界を塞ぐ前に
Bevor die Reue, die mich verfolgt, meine Sicht versperrt,
追いついた未来の端っこで何度も あなたを救い出すよ
werde ich dich am Rande der Zukunft, die ich eingeholt habe, immer wieder retten.
不意に記憶がブレーキをかけた
Plötzlich trat eine Erinnerung auf die Bremse.
舌打ちの矛先は 覗き込むミラーの向こう
Das Ziel meines Zungenschnalzens ist im Rückspiegel.
自分の意気地無さに気づいている 時間などないのに
Ich bemerke meine eigene Mutlosigkeit, obwohl ich keine Zeit habe.
瓦礫の下から漏れた弱虫の声は
Die Stimme des Feiglings, die aus den Trümmern drang,
いくら耳塞いでも痛いほど響いてた
klang schmerzhaft laut, egal wie sehr ich mir die Ohren zuhielt.
あの日誓ったリベンジを忘れてたまるかと
Ich werde die Rache, die ich an jenem Tag schwor, niemals vergessen.
震えた心が今もうるさいほど その名前を叫んでる
Mein zitterndes Herz schreit immer noch laut nach diesem Namen.
ヒーローぶって笑っていた
Ich tat so, als wäre ich ein Held, und lachte,
あなたの両頬を 拭うまで止まらない
aber ich werde nicht aufhören, bis ich deine Tränen getrocknet habe.
ああそうさ あの夜から
Ach, genau, seit jener Nacht
あなたを迎えに来たんだ
bin ich gekommen, um dich abzuholen,
何度しくじろうとも
egal wie oft ich scheitere.
ヒーローぶって笑っていた
Ich tat so, als wäre ich ein Held, und lachte,
あなたの絶望を 抱き締めるまで負けない
aber ich werde nicht verlieren, bis ich deine Verzweiflung umarme.
運命に殴られても 痛くも痒くもないと
Auch wenn ich vom Schicksal geschlagen werde, tut es nicht weh, es juckt nicht mal,
道路を駆け抜けてく
sage ich und rase über die Straße.
瓦礫の下に埋もれた声を掻き消しながら
Während ich die unter den Trümmern begrabene Stimme übertöne.





Writer(s): Satoshi Fujihara


Attention! Feel free to leave feedback.