Lyrics and translation Official HIGE DANdism - Tabi wa Michizure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabi wa Michizure
Tabi wa Michizure
ちょっと遠い国へ行って
ぶらりパンをかじって
Let's
go
to
a
faraway
country,
munching
on
bread,
街の営みに溶けて
いなくなって
Blending
into
the
rhythm
of
the
city,
disappearing.
しむうのもいいな
写真のサファイア
It'd
be
nice
to
soak
it
in,
the
sapphire
of
the
photos.
それじゃ新しき地図を買って
Let's
buy
a
new
map
then,
悪くない場所へGOです
And
head
to
a
decent
place.
旅立ちの合図は
外の晴れた空
The
signal
for
departure
is
the
clear
sky
outside.
冷えたヨーグルトが
空になったら行こうか
Let's
go
when
the
cold
yogurt
runs
out.
下らないジョークが
聞き慣れたノイズが
Unfunny
jokes,
familiar
noises,
僕らのアイデアに
虹みたいに光って
They
shine
like
rainbows
on
our
ideas,
色を重ね出す
Adding
more
colors.
誰かが言ってたは口ぐせは
Someone
used
to
say
it
habitually:
「いつだって旅は道連れ」
“Journeys
are
always
shared.”
もっとああなりたいだとか
We
want
to
be
like
that,
more
and
more,
ずっとこうしてたいだとか
We
want
to
keep
being
like
this,
forever
and
ever,
時々ひとりで考えそうです
I
often
think
about
it
alone.
そんな風な夜が僕らを待ってる
Such
nights
are
waiting
for
us.
僕らの失敗が誰かを苦しめて
Our
mistakes
may
hurt
someone,
お互いの荷物の
重みは分からない
We
can't
understand
the
weight
of
each
other's
burdens.
だけど忘れないで
喜びと後悔
But
let's
not
forget
about
joy
and
regret.
似たもんで出来てる
誰かと笑えるように
We're
made
of
similar
things,
let's
laugh
with
someone
like
that.
旅立ちの合図は
外の晴れた空
The
signal
for
departure
is
the
clear
sky
outside.
冷えたヨーグルトが
空になったら行こうか
Let's
go
when
the
cold
yogurt
runs
out.
下らないジョークが
聞き慣れたノイズが
Unfunny
jokes,
familiar
noises,
僕らのアイデアに
虹みたいに光って
They
shine
like
rainbows
on
our
ideas,
色を重ね出す
Adding
more
colors.
誰かが言ってた口ぐせは
Someone
used
to
say
habitually:
「いつだって旅は道連れ」
“Journeys
are
always
shared.”
「いつだって旅は道連れ」
“Journeys
are
always
shared.”
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 楢崎誠
Album
Traveler
date of release
30-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.