Official HIGE DANdism - 日常 - translation of the lyrics into German

日常 - Official HIGE DANdismtranslation in German




日常
Alltag
はしゃぎすぎた週末のシワ寄せならばまだ良いのに
Wenn es nur die Nachwirkungen eines ausgelassenen Wochenendes wären, wäre es ja noch gut,
変わり映えない 外れない
aber es ändert sich nichts, es geht nicht weg,
心に付いた足枷
die Fesseln an meinem Herzen.
先の見えない夜の帰り道
Auf dem Heimweg in einer Nacht ohne Aussicht
「明日なんてなきゃ良いのに」
sagte ich: "Wenn es doch nur kein Morgen gäbe".
今何て言った? あぁ 確かめなきゃ良かった
Was habe ich gerade gesagt? Ach, ich hätte es lieber nicht überprüfen sollen.
そんな時震えたポケットから
In solchen Momenten vibriert es in meiner Tasche,
見慣れた文字が光る
und vertraute Buchstaben leuchten auf.
その通知ひとつで全てを
Diese eine Benachrichtigung
救い得るあなたの間の良さに
kann alles retten, dein gutes Timing,
しんどいなぁなんて思ってんのバレてるみたいだ
es ist, als ob du wüsstest, dass ich gerade denke, wie anstrengend alles ist.
ノルマ以下か以上か
Unter oder über der Norm?
日常は今日も計られる
Der Alltag wird auch heute gemessen,
スーツでもスウェットでも
ob im Anzug oder im Jogginganzug,
それは同じみたいだ
es scheint dasselbe zu sein.
変わりないか元気か
Geht es dir gut, bist du gesund?
あなたは今日も気にかける
Du machst dir auch heute Sorgen,
良い日でも悪い日でも
ob es ein guter oder ein schlechter Tag ist,
それも同じみたいだ
auch das scheint dasselbe zu sein.
凹み過ぎたどん底の最果てよりはまだ良いのに
Es wäre besser, am tiefsten Punkt des Abgrunds zu sein, aber
そう思えない 割り切れない
so kann ich nicht denken, ich kann es nicht akzeptieren,
心に出来た肌荒れ
der Ausschlag, der sich auf meinem Herzen gebildet hat.
塗りたくった細やかな幸せ
Ich habe so viele kleine Glücksmomente aufgetragen,
どれも効かなくて
aber keines davon wirkt.
潰せもせずに赤く大きく
Ich kann es nicht zerdrücken, es wird rot und groß,
時間と共に酷くなってく
und mit der Zeit wird es schlimmer.
解決策はいくつかある事
Ich weiß, dass es einige Lösungen gibt,
分かってても踏み出せない
aber ich kann mich nicht dazu aufraffen, sie anzugehen.
ホメオスタシスの7文字に
Mit den sieben Buchstaben der Homöostase
容易く躓いてる心じゃもう
stolpert mein Herz so leicht,
しんどいなぁなんて嘆いたって迷惑みたいだ
dass es schon mühsam ist, zu klagen, und es scheint nur lästig zu sein.
何をどうしたいのか
Was will ich eigentlich?
自分の事を推し測る
Ich versuche, mich selbst einzuschätzen.
辛いとか辞めたいとか
Ob es schwer ist oder ich aufgeben will,
それも日によるみたいだ
auch das scheint vom Tag abzuhängen.
何でも打ち明けてと
Immer wenn du sagst, ich soll dir alles anvertrauen,
言われる度に言えなくなる
kann ich es nicht mehr aussprechen.
ご厚意に甘えるのも
Mich auf deine Freundlichkeit zu verlassen,
割とキツいみたいだ
scheint auch ziemlich hart zu sein.
別に大した事ないよ
Es ist nichts Besonderes,
話すだけで十分だよ
es reicht, wenn ich nur darüber rede.
打たれ弱いくせして
Obwohl ich so empfindlich bin,
あなたにまだ良い顔をしていたい
will ich vor dir immer noch gut dastehen.
ノルマ以下か以上か
Unter oder über der Norm?
日常は今日も計られる
Der Alltag wird auch heute gemessen,
スーツでもスウェットでも
ob im Anzug oder im Jogginganzug,
それは同じみたいだ
es scheint dasselbe zu sein.
変わりないか元気か
Geht es dir gut, bist du gesund?
あなたは今日も気にかける
Du machst dir auch heute Sorgen,
良い日でも悪い日でも
ob es ein guter oder ein schlechter Tag ist,
それも同じみたいだ
auch das scheint dasselbe zu sein.
変わらない人たちに
Von den Menschen, die sich nicht ändern,
悩まされては癒される
werde ich gequält und getröstet.
強がれるこの強さが
Diese Stärke, mit der ich stark sein kann,
割と大事みたいだ
scheint ziemlich wichtig zu sein.
不細工な心ひとつ
Mit meinem ungeschickten Herzen
日常を今日も生きる
lebe ich auch heute den Alltag.





Writer(s): Fujihara Satoshi


Attention! Feel free to leave feedback.