Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Trégua
Keine Atempause
Todo
dia,
toda
hora
Jeden
Tag,
jede
Stunde
A
mesma
guerra
sem
dar
trégua
Derselbe
Krieg
ohne
Atempause
Fazem
de
tudo
pra
me
comprar
Sie
tun
alles,
um
mich
zu
kaufen
Querem
que
eu
entre
na
massa
Sie
wollen,
dass
ich
mit
der
Masse
schwimme
Que
eu
seja
mais
um,
psicopata
Dass
ich
nur
einer
von
vielen
bin,
ein
Psychopath
Programado,
conformado
em
só
existir
Programmiert,
abgefunden
damit,
nur
zu
existieren
Chega
de
ser
enganado
Genug
der
Täuschung!
Não
caio
mais
no
teu
laço
Ich
gehe
dir
nicht
mehr
in
die
Falle
Vou
fazer
barulho
Ich
werde
Lärm
machen
Pra
acordar
quem
ainda
insiste
em
dormir
Um
die
zu
wecken,
die
noch
immer
schlafen
wollen
Não
vou
me
vender
Ich
werde
mich
nicht
verkaufen
Não
vou
desistir
Ich
werde
nicht
aufgeben
Não
vou
me
calar
Ich
werde
nicht
schweigen
A
mesma
história,
o
mesmo
plano
Dieselbe
Geschichte,
derselbe
Plan
Desde
o
inicio
o
mesmo
engano
Von
Anfang
an
dieselbe
Täuschung
Fazem
de
tudo
pra
nos
seduzir
Sie
tun
alles,
um
uns
zu
verführen
Um
jogo
de
cartas
marcadas
Ein
Spiel
mit
gezinkten
Karten
De
belas
frases
montadas
Aus
schön
konstruierten
Phrasen
Não
me
iludem,
não
convencem
Sie
täuschen
mich
nicht,
überzeugen
mich
nicht
Não
me
vencem
mais
Sie
besiegen
mich
nicht
mehr
Chega
de
ser
enganado
Genug
der
Täuschung!
Não
caio
mais
no
teu
laço
Ich
gehe
dir
nicht
mehr
in
die
Falle
Vou
fazer
barulho
Ich
werde
Lärm
machen
Pra
acordar
quem
ainda
insiste
em
dormir
Um
die
zu
wecken,
die
noch
immer
schlafen
wollen
Não
vou
me
vender
Ich
werde
mich
nicht
verkaufen
Não
vou
desistir
Ich
werde
nicht
aufgeben
Não
vou
me
calar
Ich
werde
nicht
schweigen
Não
vou
me
vender
Ich
werde
mich
nicht
verkaufen
Não
vou
desistir
Ich
werde
nicht
aufgeben
Não
vou
me
calar
Ich
werde
nicht
schweigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duca Tambasco, Jean Carlos, Juninho Afram, Marcão
Attention! Feel free to leave feedback.