Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get On My Nerves (feat. JazzyRed)
Du gehst mir auf die Nerven (feat. JazzyRed)
I
don't
really
wanna
say
Ich
will
eigentlich
nicht
sagen,
What
I
really
wanna
say
was
ich
wirklich
sagen
will,
Cuz
I
know
you
gon'
act
weil
ich
weiß,
du
wirst
dich
aufführen,
Like
a
nigga
gone
crazy
als
wäre
ich
verrückt
geworden.
Get
on
the
gram
Gehst
auf
Instagram
And
try
to
fillet
me
und
versuchst,
mich
zu
filetieren,
Till
your
friends
bis
deine
Freunde
Look
at
me
shady
mich
schief
ansehen.
See
some
shit
to
me
is
personal
Siehst
du,
manche
Sachen
sind
für
mich
persönlich,
Not
for
the
world
to
see
nicht
für
die
ganze
Welt
bestimmt.
But
you
was
raised
Aber
du
bist
aufgewachsen
With
cell
phone
flat
TV's
mit
Handy
und
Flachbildfernseher,
Play
pause
your
live
TV
spielst
und
pausierst
dein
Live-TV.
Shit
honestly
Ganz
ehrlich,
I
just
wanna
be
ich
will
einfach
nur
The
only
one
you
need
der
Einzige
sein,
den
du
brauchst.
Take
one
knee
Auf
ein
Knie
gehen,
But
that
other
voice
be
sayin
aber
diese
andere
Stimme
sagt,
Nigga
please
how'd
y'all
meet
Alter,
bitte,
wie
habt
ihr
euch
kennengelernt?
Then
I
go
to
thinkin'
Dann
fange
ich
an
zu
denken,
All
about
the
past
über
die
ganze
Vergangenheit,
And
after
all
und
nach
all
This
goddamn
thinkin
diesem
verdammten
Denken
I'm
still
in
love
with
your
ass
bin
ich
immer
noch
in
deinen
Arsch
verliebt.
Or
is
it
in
lust
with
your
face
Oder
ist
es
Lust
auf
dein
Gesicht,
The
way
you
feel
die
Art,
wie
du
dich
anfühlst
And
how
it
tastes
und
wie
es
schmeckt?
The
fact
you
do
Die
Tatsache,
dass
du
tust,
What
a
nigga
say
was
ich
dir
sage.
So
focus
on
Also
konzentriere
dich
darauf,
Makin'
your
own
way
deinen
eigenen
Weg
zu
gehen.
But
you
so
stubborn
Aber
du
bist
so
stur.
What
would
it
take
Was
braucht
es,
To
get
you
outta
your
way
um
dich
aus
deinem
Weg
zu
bringen?
Please
watch
your
tone
Bitte
achte
auf
deinen
Ton,
What
you
display
was
du
zeigst,
When
you
get
mad
at
wenn
du
wütend
wirst
über
What
I
say
das,
was
ich
sage.
So
you
testin'
my
patience
Du
testest
also
meine
Geduld,
But
who
was
you
playin'
with
aber
mit
wem
hast
du
gespielt?
Be
mad
what
I'm
postin
Sei
sauer,
was
ich
poste,
But
that's
my
shit
aber
das
ist
mein
Ding.
So
what
if
they
knowin
Na
und,
wenn
sie
es
wissen?
They
better
be
knowin
Sie
sollten
besser
wissen,
That
you
my
nigga
dass
du
mein
Typ
bist
And
I'm
your
chick
und
ich
dein
Mädchen.
The
one
you
go
through
with
Die,
mit
der
du
durch
dick
und
dünn
gehst.
If
you
ain't
have
a
fan
club
Wenn
du
keinen
Fanclub
hättest,
Fallin'
round
you
der
dich
umgibt,
I
wouldn't
have
none
to
post
hätte
ich
nichts
zu
posten
And
wouldn't
do
the
things
I
do
und
würde
nicht
die
Dinge
tun,
die
ich
tue.
All
of
my
niggas
been
a
ghost
Alle
meine
Typen
waren
wie
Geister,
But
I
really
love
you
aber
ich
liebe
dich
wirklich.
You
tryin'
me
tryin'
me
Du
versuchst
mich,
versuchst
mich,
No
you
don't
lie
to
me
nein,
du
lügst
mich
nicht
an.
It's
worse
Es
ist
schlimmer,
You
do
some
fuck
shit
du
machst
irgendeinen
Scheiß,
Say
so
what
sagst,
na
und,
Then
that's
why
I'm
hurt
und
deshalb
bin
ich
verletzt.
Yeah
I'm
stubborn
Ja,
ich
bin
stur,
But
you
love
her
aber
du
liebst
sie.
It
ain't
one
reason
Es
gibt
nicht
nur
einen
Grund,
That
you
love
me
warum
du
mich
liebst.
Boy
get
over
it
Junge,
komm
darüber
hinweg.
You
get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
Checkin'
assuming
wenn
du
überprüfst,
annimmst
What's
all
in
my
cell
phone
was
alles
in
meinem
Handy
ist.
Jumpin'
to
conclusions
Voreilige
Schlüsse
ziehst,
Judgin'
what
I'm
doin
beurteilst,
was
ich
tue,
Thinkin'
I'm
cheatin
denkst,
ich
betrüge
dich.
You're
dead
wrong
Du
liegst
völlig
falsch.
You
get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
Funny
how
my
assumptions
Komisch,
wie
meine
Vermutungen
Always
turn
into
somethin
immer
zu
etwas
werden.
You
gon'
talk
about
it
Du
wirst
darüber
reden,
That's
real
das
echt
ist.
You
get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
All
I
wanted
was
some
peace
Alles,
was
ich
wollte,
war
etwas
Ruhe,
All
I
needed
was
the
p
alles,
was
ich
brauchte,
war
das
P,
All
you
wanted
was
some
D
alles,
was
du
wolltest,
war
etwas
S.
Girl
you
shoulda
just
asked
Mädchen,
du
hättest
einfach
fragen
sollen,
Instead
of
runnin'
anstatt
herumzurennen
Round
tweeking
und
auszuflippen.
You
get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
Always
talkin'
that
tough
shit
redest
immer
so
hart
daher,
When
you
know
wenn
du
weißt,
That
it's
all
love
shit
dass
es
alles
nur
Liebe
ist.
Nobody
else
does
it
like
us
Niemand
sonst
macht
es
so
wie
wir.
Get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
Oh
you
big
big
mad
Oh,
du
bist
richtig
sauer?
Well
baby
that's
too
bad
Nun,
Baby,
das
ist
zu
schade.
If
I
pulled
up
the
shit
Wenn
ich
den
Scheiß
auspacken
würde,
That
I
put
up
with
den
ich
mitgemacht
habe,
No
you
couldn't
take
that
nein,
das
könntest
du
nicht
ertragen.
No
you
couldn't
take
that
Nein,
das
könntest
du
nicht
ertragen.
No
I
wouldn't
couldn't
Nein,
ich
würde
es
nicht,
sollte
es
nicht,
Shouldn't
have
to
müsste
es
nicht.
But
I
wouldn't
put
it
past
you
Aber
ich
würde
es
dir
zutrauen.
Believe
all
the
shit
you
think
Glaub
all
den
Scheiß,
den
du
denkst,
So
the
past'll
never
get
past
you
damit
die
Vergangenheit
dich
nie
loslässt.
Right
cuz
you're
not
Richtig,
weil
du
mich
nicht
Gon'
play
me
verarschen
wirst.
You
be
movin'
shaky
Du
bewegst
dich
unsicher,
You
be
movin'
like
me
du
bewegst
dich
wie
ich,
Cause
I
learned
from
you
baby
weil
ich
von
dir
gelernt
habe,
Baby.
That's
a
lie
Das
ist
eine
Lüge.
No,
it's
not
you
need
to
stop
Nein,
ist
es
nicht,
du
musst
aufhören.
She
love
me
Sie
liebt
mich.
He
love
me
Er
liebt
mich.
She
hate
me
Sie
hasst
mich.
He
love
me
not
Er
liebt
mich
nicht.
Get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
Checkin'
assumin'
wenn
du
überprüfst,
annimmst
What's
all
in
my
cell
phone
was
alles
in
meinem
Handy
ist.
Jumpin'
to
conclusions
Voreilige
Schlüsse
ziehst,
Judgin'
what
I'm
doin
beurteilst,
was
ich
tue,
Thinkin'
I'm
cheatin'
denkst,
ich
betrüge
dich.
You're
dead
wrong
Du
liegst
völlig
falsch.
Get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
Funny
how
my
assumptions
Komisch,
wie
meine
Vermutungen
Always
turn
into
somethin
immer
zu
etwas
werden.
You
gon'
talk
about
it
Du
wirst
darüber
reden,
Say
somethin
that's
real
sag
etwas,
das
echt
ist.
Get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
All
I
wanted
was
some
peace
Alles,
was
ich
wollte,
war
etwas
Ruhe,
All
I
needed
was
the
P
alles,
was
ich
brauchte,
war
das
P,
All
you
wanted
was
some
D
alles,
was
du
wolltest,
war
etwas
S.
Girl
you
shoulda
just
asked
Mädchen,
du
hättest
einfach
fragen
sollen,
Runnin'
round
tweeking
herumzurennen
und
auszuflippen.
Get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven,
Always
talkin'
that
tough
shit
redest
immer
so
hart
daher,
When
you
know
wenn
du
weißt,
That
it's
all
love
shit
dass
es
alles
nur
Liebe
ist.
Nobody
else
does
it
Niemand
sonst
macht
es
Get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
Get
on
my
nerves
Du
gehst
mir
auf
die
Nerven.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jazzmin Williams
Attention! Feel free to leave feedback.