Lyrics and translation Oğuzhan Uğur - Sağ Salim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
da
mı
takla
güldüğüme
bakma
Не
смотри,
что
я
смеюсь,
будто
все
легко,
Şans
dibe
vurdu
bahtsız
muamma
Удача
на
дне,
судьба
— загадка
роковая.
Kime
dokunsan
ulaştı
Hakka
К
кому
ни
прикоснись
— все
ушли
к
Создателю,
Biz
selamet
sen
sağ
salim
Мы
целы,
а
ты
цел
и
невредим,
милая.
Seni
mi
buldu
ah
kör
vebalin
Тебя
нашла
кара
слепая,
ах,
Aslı
melek
sureti
pek
zalim
С
виду
ангел,
а
на
деле
— жестокая
такая.
Sana
bi
tiyo
vereyim
güzel
abim
Дам
тебе
совет,
красавица
моя,
Bitmiyo
yine
koş
sağ
salim
Все
не
кончается,
беги,
пока
цела
и
невредима.
Sorun
sende
değil
olaydadır
Дело
не
в
тебе,
а
в
ситуации,
Bu
bahaneye
artık
kim
inanır
В
эту
отговорку
кто
ж
поверит,
скажи?
Attığın
her
adım
bir
yaradır
Каждый
твой
шаг
— как
рана,
Yara
bandı
var
korkma
nolur
Но
есть
пластырь,
не
бойся,
прошу.
Yalnız
geldik
yalnız
gidiyoruz
Пришли
одни,
уйдем
одни,
Bi
çaba
bi
umut
hep
tırmalıyoruz
С
надеждой
и
старанием
все
царапаем,
İşin
sonu
toprak
anlamıyoruz
Конец
пути
— земля,
не
понимаем,
Keyfine
bak
kal
sağ
salim
Нажимай
на
всю,
оставайся
цела
и
невредима.
O
sağ
salim
Цела
и
невредима,
O
sağ
salim
Цела
и
невредима,
O
dünya
zalim
(o)
Мир
этот
жесток
(о)
Şans
dediğin
bir
psikoloji
Удача
— это
состояние
души,
Kafada
biter
unut
geçmişi
Все
в
голове,
забудь
прошлое,
Unutamazsan
bak
o
çok
acı
bişi
Если
не
забудешь
— будет
очень
больно,
малышка,
Yan
ama
tütme
diren
salim
Гори,
но
не
сгорай,
держись,
будь
цела
и
невредима.
Biri
bi
dese
napıyon
başgan
Кто-то
спросит,
как
дела,
босс,
Vurdu
kırdı
bunlar
hep
telaştan
Убил,
сломал
— все
от
суеты,
İlki
gömdük
ikisi
yavaştan
Первого
похоронили,
второго
— не
спеша,
Sağ
salim
hadi
sil
baştan
Цела
и
невредима,
начни
с
чистого
листа.
Sorun
sende
değil
olaydadır
Дело
не
в
тебе,
а
в
ситуации,
Bu
bahaneye
artık
kim
inanır
В
эту
отговорку
кто
ж
поверит,
скажи?
Attığın
her
adım
bir
yaradır
Каждый
твой
шаг
— как
рана,
Yara
bandı
var
korkma
nolur
Но
есть
пластырь,
не
бойся,
прошу.
Yalnız
geldik
yalnız
gidiyoruz
Пришли
одни,
уйдем
одни,
Bi
çaba
bi
umut
hep
tırmalıyoruz
С
надеждой
и
старанием
все
царапаем,
İşin
sonu
toprak
anlamıyoruz
Конец
пути
— земля,
не
понимаем,
Keyfine
bak
kal
sağ
salim
Нажимай
на
всю,
оставайся
цела
и
невредима.
O
sağ
salim
Цела
и
невредима,
O
sağ
salim
Цела
и
невредима,
O
dünya
zalim
(o)
Мир
этот
жесток
(о)
Ah
geride
bırakamıyorsan
Ах,
если
не
можешь
оставить
позади,
Hep
ileri
taşıyorsan
Если
все
тащишь
с
собой
впереди,
Bence
çok
haklısın
Думаю,
ты
права,
Vah
bi
seni
mi
çok
üzüyorlar
Ах,
тебя
одну
так
сильно
обижают?
Bize
de
zulmediyorlar
Нас
тоже
притесняют,
Katlanamaz
mısın
Не
можешь
вытерпеть?
Bir
gün
toprak
olacağız
elbet
Однажды
станем
землей,
это
точно,
Beteri
de
var
vur
tahtaya
şükret
Бывает
и
хуже,
постучи
по
дереву,
будь
благодарна,
Hesap
vericez
kesemize
bereket
Будем
держать
ответ,
да
будет
наш
кошелек
полон,
Tövbe
et
ve
devam
et
salim
Покайся
и
продолжай,
будь
цела
и
невредима.
Sorun
sende
değil
olaydadır
Дело
не
в
тебе,
а
в
ситуации,
Bu
bahaneye
artık
kim
inanır
В
эту
отговорку
кто
ж
поверит,
скажи?
Attığın
her
adım
bir
yaradır
Каждый
твой
шаг
— как
рана,
Takma
onları
eğlen
ruhum
Забей
на
них,
веселись,
душа
моя.
O
sağ
salim
Цела
и
невредима,
O
sağ
salim
Цела
и
невредима,
O
dünya
zalim
(o)
Мир
этот
жесток
(о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.