Lyrics and translation Ogün Sanlısoy - Onbeş
Güneşin
doğuşuna
bakar
bakar,
dalar,
gülümserdin
hep
Ты
всегда
смотрел
на
восход
солнца,
нырял
и
улыбался
Geceyi
tutar,
yıldızları
sayar
sayar,
ne
çok
derdin
hep
Ты
держишь
ночь,
считаешь
звезды,
как
много
ты
всегда
говорил
Uzanır
çimenlere,
yatar
yatar,
açardın
sen
her
bahar
Ты
лежал
на
траве,
лежал,
открывал
каждую
весну
Gözünü
yumar,
hayellere
dalar
dalar,
dua
ederdin
hep
Ты
всегда
пялился,
нырял
в
чудеса,
молился.
Gerilen
haziranda
gökten
yıldız
kayar
В
растянутый
июнь
с
неба
соскользнут
звезды
Süzülen
uçurtmayı
acıyla
vurdular
Они
от
боли
ударили
скользящего
змея
Daha
çok
küçük
yaşın,
kocaman
olmuşun
Ты
стал
слишком
маленьким,
взрослым.
Üzülenlerin
gönüllerinde
adın
taht
kurar
Твое
имя
установит
трон
в
сердцах
скорбящих
Sokaklar
harcadı
bedenini
Улицы
потратили
твое
тело
Bugün
aldım
ağlatan
haberini
Сегодня
я
получил
твои
новости,
которые
заставляют
тебя
плакать
Bu
cinayet
değilse,
söyle,
nedir?
Если
это
не
убийство,
скажи
мне,
что
это?
Getiremedim
gideni
geri
Я
не
смог
вернуть
того,
кто
ушел.
Denizin
mavisine
atlar,
kulaç
atar
atar,
yüzerdin
hep
Ты
прыгал
в
синее
море,
бросал
саженцы,
плавал
все
время
Yeşeren
ağaçların
gölgesinde
koşar
koşar,
gezerdin
hep
Ты
всегда
бегал
и
ходил
в
тени
растущих
деревьев
Kızarır
yanakların,
azar
azar
koparırdın
ekmeği
her
pazar
Ты
краснел
на
щеках,
понемногу
срывал
хлеб
каждое
воскресенье
Sözünü
tutar,
yalanlara
kızar
kızar,
isyan
ederdin
hep
Ты
сдерживал
свое
обещание,
злился
на
ложь
и
всегда
бунтовал
Gerilen
haziranda
gökten
yıldız
kayar
В
растянутый
июнь
с
неба
соскользнут
звезды
Süzülen
uçurtmayı
acıyla
vurdular
Они
от
боли
ударили
скользящего
змея
Daha
çok
küçük
yaşın,
kocaman
olmuşun
Ты
стал
слишком
маленьким,
взрослым.
Üzülenlerin
gönüllerinde
adın
taht
kurar
Твое
имя
установит
трон
в
сердцах
скорбящих
Sokaklar
harcadı
bedenini
Улицы
потратили
твое
тело
Bugün
aldım
ağlatan
haberini
Сегодня
я
получил
твои
новости,
которые
заставляют
тебя
плакать
Bu
cinayet
değilse,
söyle,
nedir?
Если
это
не
убийство,
скажи
мне,
что
это?
Getiremedim
gideni
geri
Я
не
смог
вернуть
того,
кто
ушел.
Sokaklar
harcadı
bedenini
Улицы
потратили
твое
тело
Bugün
aldım
ağlatan
haberini
Сегодня
я
получил
твои
новости,
которые
заставляют
тебя
плакать
Bu
cinayet
değilse,
söyle,
nedir?
Если
это
не
убийство,
скажи
мне,
что
это?
Getiremedim
gideni
geri
Я
не
смог
вернуть
того,
кто
ушел.
Gideni
geri
Вернуть
того,
кто
ушел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ogün Sanlısoy
Attention! Feel free to leave feedback.