Ogün Sanlısoy - Onbeş - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ogün Sanlısoy - Onbeş




Onbeş
Пятнадцать
Güneşin doğuşuna bakar bakar, dalar, gülümserdin hep
Смотрела на восход солнца, задумчиво улыбаясь,
Geceyi tutar, yıldızları sayar sayar, ne çok derdin hep
Ночью считала звезды, и так много печали было в тебе,
Uzanır çimenlere, yatar yatar, açardın sen her bahar
Лежала на траве, каждую весну ты расцветала,
Gözünü yumar, hayellere dalar dalar, dua ederdin hep
Закрывала глаза, мечтала и молилась.
Gerilen haziranda gökten yıldız kayar
В напряженном июне с неба падает звезда,
Süzülen uçurtmayı acıyla vurdular
Парящего воздушного змея сбили с жестокостью,
Daha çok küçük yaşın, kocaman olmuşun
Ты была так юна, но стала взрослой слишком рано,
Üzülenlerin gönüllerinde adın taht kurar
Твое имя навсегда останется в сердцах скорбящих.
Sokaklar harcadı bedenini
Улицы истерзали твое тело,
Bugün aldım ağlatan haberini
Сегодня я получил весть, которая довела меня до слез,
Bu cinayet değilse, söyle, nedir?
Если это не убийство, скажи, что это?
Getiremedim gideni geri
Я не смог вернуть ушедшую.
Denizin mavisine atlar, kulaç atar atar, yüzerdin hep
Ты прыгала в синеву моря, плавала без устали,
Yeşeren ağaçların gölgesinde koşar koşar, gezerdin hep
Бегала и играла в тени зеленых деревьев,
Kızarır yanakların, azar azar koparırdın ekmeği her pazar
Твои щеки краснели, ты отламывала хлеб каждое воскресенье,
Sözünü tutar, yalanlara kızar kızar, isyan ederdin hep
Ты всегда держала слово, гневалась на ложь и бунтовала.
Gerilen haziranda gökten yıldız kayar
В напряженном июне с неба падает звезда,
Süzülen uçurtmayı acıyla vurdular
Парящего воздушного змея сбили с жестокостью,
Daha çok küçük yaşın, kocaman olmuşun
Ты была так юна, но стала взрослой слишком рано,
Üzülenlerin gönüllerinde adın taht kurar
Твое имя навсегда останется в сердцах скорбящих.
Sokaklar harcadı bedenini
Улицы истерзали твое тело,
Bugün aldım ağlatan haberini
Сегодня я получил весть, которая довела меня до слез,
Bu cinayet değilse, söyle, nedir?
Если это не убийство, скажи, что это?
Getiremedim gideni geri
Я не смог вернуть ушедшую.
Sokaklar harcadı bedenini
Улицы истерзали твое тело,
Bugün aldım ağlatan haberini
Сегодня я получил весть, которая довела меня до слез,
Bu cinayet değilse, söyle, nedir?
Если это не убийство, скажи, что это?
Getiremedim gideni geri
Я не смог вернуть ушедшую.
Gideni geri
Ушедшую.





Writer(s): Ogün Sanlısoy


Attention! Feel free to leave feedback.