Lyrics and translation Ogün Sanlısoy - Onbeş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneşin
doğuşuna
bakar
bakar,
dalar,
gülümserdin
hep
Смотрела
на
восход
солнца,
задумчиво
улыбаясь,
Geceyi
tutar,
yıldızları
sayar
sayar,
ne
çok
derdin
hep
Ночью
считала
звезды,
и
так
много
печали
было
в
тебе,
Uzanır
çimenlere,
yatar
yatar,
açardın
sen
her
bahar
Лежала
на
траве,
каждую
весну
ты
расцветала,
Gözünü
yumar,
hayellere
dalar
dalar,
dua
ederdin
hep
Закрывала
глаза,
мечтала
и
молилась.
Gerilen
haziranda
gökten
yıldız
kayar
В
напряженном
июне
с
неба
падает
звезда,
Süzülen
uçurtmayı
acıyla
vurdular
Парящего
воздушного
змея
сбили
с
жестокостью,
Daha
çok
küçük
yaşın,
kocaman
olmuşun
Ты
была
так
юна,
но
стала
взрослой
слишком
рано,
Üzülenlerin
gönüllerinde
adın
taht
kurar
Твое
имя
навсегда
останется
в
сердцах
скорбящих.
Sokaklar
harcadı
bedenini
Улицы
истерзали
твое
тело,
Bugün
aldım
ağlatan
haberini
Сегодня
я
получил
весть,
которая
довела
меня
до
слез,
Bu
cinayet
değilse,
söyle,
nedir?
Если
это
не
убийство,
скажи,
что
это?
Getiremedim
gideni
geri
Я
не
смог
вернуть
ушедшую.
Denizin
mavisine
atlar,
kulaç
atar
atar,
yüzerdin
hep
Ты
прыгала
в
синеву
моря,
плавала
без
устали,
Yeşeren
ağaçların
gölgesinde
koşar
koşar,
gezerdin
hep
Бегала
и
играла
в
тени
зеленых
деревьев,
Kızarır
yanakların,
azar
azar
koparırdın
ekmeği
her
pazar
Твои
щеки
краснели,
ты
отламывала
хлеб
каждое
воскресенье,
Sözünü
tutar,
yalanlara
kızar
kızar,
isyan
ederdin
hep
Ты
всегда
держала
слово,
гневалась
на
ложь
и
бунтовала.
Gerilen
haziranda
gökten
yıldız
kayar
В
напряженном
июне
с
неба
падает
звезда,
Süzülen
uçurtmayı
acıyla
vurdular
Парящего
воздушного
змея
сбили
с
жестокостью,
Daha
çok
küçük
yaşın,
kocaman
olmuşun
Ты
была
так
юна,
но
стала
взрослой
слишком
рано,
Üzülenlerin
gönüllerinde
adın
taht
kurar
Твое
имя
навсегда
останется
в
сердцах
скорбящих.
Sokaklar
harcadı
bedenini
Улицы
истерзали
твое
тело,
Bugün
aldım
ağlatan
haberini
Сегодня
я
получил
весть,
которая
довела
меня
до
слез,
Bu
cinayet
değilse,
söyle,
nedir?
Если
это
не
убийство,
скажи,
что
это?
Getiremedim
gideni
geri
Я
не
смог
вернуть
ушедшую.
Sokaklar
harcadı
bedenini
Улицы
истерзали
твое
тело,
Bugün
aldım
ağlatan
haberini
Сегодня
я
получил
весть,
которая
довела
меня
до
слез,
Bu
cinayet
değilse,
söyle,
nedir?
Если
это
не
убийство,
скажи,
что
это?
Getiremedim
gideni
geri
Я
не
смог
вернуть
ушедшую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ogün Sanlısoy
Attention! Feel free to leave feedback.