Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
bored
of
quality
Ich
bin
der
Qualität
überdrüssig
I'm
tired
of
keeping
disciplined
Ich
bin
es
leid,
diszipliniert
zu
bleiben
I'm
sweltering
Ich
ersticke
in
der
Hitze
The
heat
is
too
much
for
me
Die
Hitze
ist
zu
viel
für
mich
Producing
this
shit
Diesen
Scheiß
zu
produzieren
Is
pure
vanity
Ist
reine
Eitelkeit
I
got
a
frostbite
in
my
frontal
labe
Ich
habe
eine
Erfrierung
in
meinem
Frontallappen
I
got
no
empathy
Ich
habe
keine
Empathie
No
sensitivity
Kein
Feingefühl
Please
unwrap
me
from
this
cotton
wool
-
Bitte
wickle
mich
aus
dieser
Watte
-
I
won't
be
bullet
proof
Ich
werde
nicht
kugelsicher
sein
When
you
smile
Wenn
du
lächelst
You're
bored
of
quality
Du
bist
der
Qualität
überdrüssig
You're
tired
of
Du
bist
es
leid,
Keeping
disciplined
Dich
zu
disziplinieren
You're
sweltering
Du
erstickst
in
der
Hitze
The
heat
is
perfect
for
me
Die
Hitze
ist
perfekt
für
mich
Making
this
work
is
not
vanity
Dass
das
hier
funktioniert,
ist
keine
Eitelkeit
You
got
a
frostbite
in
your
frontal
labe
Du
hast
eine
Erfrierung
in
deinem
Frontallappen
But
I
got
too
much
empathy
Aber
ich
habe
zu
viel
Empathie
So
much
sensitivity
So
viel
Feingefühl
Please
won't
you
wrap
me
in
some
cotton
wool
-
Bitte,
wickle
mich
doch
in
Watte
ein
-
I'm
not
bullet
proof
Ich
bin
nicht
kugelsicher
When
we
smile
Wenn
wir
lächeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanna Fabricius
Album
Fauna
date of release
10-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.