Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot 'n' Bothered
Heiß und beunruhigt
Hot'n
bothered,
Hot'n
bothered,
Hot'n
bothered...
Heiß
und
beunruhigt,
Heiß
und
beunruhigt,
Heiß
und
beunruhigt...
It's
easy
for
you
Es
ist
leicht
für
dich
To
lean
into
nostalgia
Dich
der
Nostalgie
hinzugeben
What
you
deserve,
what
you
deserve
Was
du
verdienst,
was
du
verdienst
And
what
you
should
have
known
Und
was
du
hättest
wissen
sollen
It's
comforting
to
Es
ist
tröstlich
Allow
yourself
to
feel
pain
Dir
zu
erlauben,
Schmerz
zu
fühlen
Maybe
it's
true,
maybe
it's
true
Vielleicht
stimmt
es,
vielleicht
stimmt
es
You
feel
more
alive
this
way
Du
fühlst
dich
lebendiger
auf
diese
Weise
We
would
never
be
the
same
if
it
wasn't
for
our
deepest
wounds
Wir
wären
niemals
dieselben
ohne
unsere
tiefsten
Wunden
And
we
know,
we
know
Und
wir
wissen,
wir
wissen
We
don't
want
another
shape,
we
just
don't
wanna
be
misunderstood
Wir
wollen
keine
andere
Form,
wir
wollen
nur
nicht
missverstanden
werden
And
you
know,
you
know
Und
du
weißt,
du
weißt
We
would
never
be
the
same
if
it
wasn't
for
our
deepest
wounds
Wir
wären
niemals
dieselben
ohne
unsere
tiefsten
Wunden
And
we
know,
we
know
Und
wir
wissen,
wir
wissen
We
try
hard
to
play
the
game
cause
we
just
want
to
feel
something
good
Wir
geben
uns
Mühe,
das
Spiel
zu
spielen,
weil
wir
einfach
etwas
Gutes
fühlen
wollen
(Hot'n
bothered,
Hot'n
bothered,
Hot'n
bothered...)
(Heiß
und
beunruhigt,
Heiß
und
beunruhigt,
Heiß
und
beunruhigt...)
It's
hard
to
break
the
habit
Es
ist
schwer,
die
Gewohnheit
zu
brechen
And
the
past
is
no
excuse
Und
die
Vergangenheit
ist
keine
Entschuldigung
To
treat
the
ones,
to
treat
the
ones
Diejenigen
zu
behandeln,
diejenigen
zu
behandeln
Like
villains
in
your
movie
Wie
Schurken
in
deinem
Film
Your
head
is
on
the
table
Dein
Kopf
ist
auf
dem
Tisch
Is
anyone
to
blame?
Ist
irgendjemand
schuld?
So
stitch
it
up,
now
stitch
it
up
Also
näh
es
zu,
näh
es
jetzt
zu
Only
you
can
make
the
change
Nur
du
kannst
die
Veränderung
bewirken
We
would
never
be
the
same
if
it
wasn't
for
our
deepest
wounds
Wir
wären
niemals
dieselben
ohne
unsere
tiefsten
Wunden
And
we
know,
we
know
Und
wir
wissen,
wir
wissen
We
don't
want
another
shape,
we
just
don't
wanna
be
misunderstood
Wir
wollen
keine
andere
Form,
wir
wollen
nur
nicht
missverstanden
werden
And
you
know,
you
know
Und
du
weißt,
du
weißt
We
would
never
be
the
same
if
it
wasn't
for
our
deepest
wounds
Wir
wären
niemals
dieselben
ohne
unsere
tiefsten
Wunden
And
we
know,
we
know
Und
wir
wissen,
wir
wissen
We
try
hard
to
play
the
game
cause
we
just
want
to
feel
something
good
Wir
geben
uns
Mühe,
das
Spiel
zu
spielen,
weil
wir
einfach
etwas
Gutes
fühlen
wollen
(Hot'n
bothered,
Hot'n
bothered,
Hot'n
bothered...)
(Heiß
und
beunruhigt,
Heiß
und
beunruhigt,
Heiß
und
beunruhigt...)
Too
late
too
late
Zu
spät,
zu
spät
Leave
it
leave
it
alone
Lass
es,
lass
es
in
Ruhe
Too
high
too
high
Zu
high,
zu
high
All
night
all
night
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
We
would
never
be
the
same
if
it
wasn't
for
our
deepest
wounds
Wir
wären
niemals
dieselben
ohne
unsere
tiefsten
Wunden
And
we
know,
we
know
Und
wir
wissen,
wir
wissen
We
don't
want
another
shape,
we
just
don't
wanna
be
misunderstood
Wir
wollen
keine
andere
Form,
wir
wollen
nur
nicht
missverstanden
werden
And
you
know,
you
know
Und
du
weißt,
du
weißt
We
would
never
be
the
same
if
it
wasn't
for
our
deepest
wounds
Wir
wären
niemals
dieselben
ohne
unsere
tiefsten
Wunden
And
we
know,
we
know
Und
wir
wissen,
wir
wissen
We
try
hard
to
play
the
game
cause
we
just
want
to
feel
something
good
Wir
geben
uns
Mühe,
das
Spiel
zu
spielen,
weil
wir
einfach
etwas
Gutes
fühlen
wollen
We
would
never
be
the
same
if
it
wasn't
for
our
deepest
wounds
Wir
wären
niemals
dieselben
ohne
unsere
tiefsten
Wunden
And
we
know,
we
know
Und
wir
wissen,
wir
wissen
We
try
hard
to
play
the
game
cause
we
just
want
to
feel
something
good
Wir
geben
uns
Mühe,
das
Spiel
zu
spielen,
weil
wir
einfach
etwas
Gutes
fühlen
wollen
I
have
a
feeling
we're
not
in
New
York
anymore
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
sind
nicht
mehr
in
New
York
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanna Fabricius, Tore Nissen
Attention! Feel free to leave feedback.