Lyrics and translation Nanna Øland Fabricius feat. Oh Land - Pramdragerens Sang
En
pramdrager
står
fast
på
gyngende
grund
Баржа-перевозчик
прочно
стоит
на
качающейся
земле.
Sit
hjerte
har
han
lagt
på
Gudenåens
bund
Он
положил
свое
сердце
на
дно
реки.
To
hænder
er
skabt
til
at
stå
imod
Две
руки
созданы,
чтобы
сопротивляться.
Men
aldrig
varmen
fra
Но
никогда
жара
...
En
piges
bløde
hud
Нежная
кожа
девушки
Dag
ud
og
dag
ind
Изо
дня
в
день
Han
trodser
regn
og
vind
Он
бросает
вызов
дождю
и
ветру.
Frem
ad
åen
til
mørket
ta′r
ham
hjem
Пока
не
стемнеет,
отведи
его
домой.
Igen
og
igen
Снова
и
снова
...
Til
mørket
ta'r
ham
hjem
В
темноте
отведи
его
домой.
En
pramdrager
har
rod
У
баржи
есть
корень.
I
tidens
flygtighed
В
быстротечности
времени
Når
mørket
sænker
sit
hoved
Когда
тьма
опускает
голову
...
På
havnens
fjerne
bred
На
дальнем
берегу
гавани.
Så
går
han
i
land,
men
sjælen
har
han
her
Затем
он
выходит
на
берег,
но
его
душа
здесь.
Hans
hånd
rækker
ud
mod
flodens
dybe
vand
Его
рука
тянется
к
глубоким
водам
реки.
Dag
ud
og
dag
ind
Изо
дня
в
день
Han
trodser
regn
og
vind
Он
бросает
вызов
дождю
и
ветру.
Frem
ad
åen
til
mørket
ta′r
ham
hjem
Пока
не
стемнеет,
отведи
его
домой.
Igen
og
igen
Снова
и
снова
...
Til
mørket
ta'r
ham
hjem
В
темноте
отведи
его
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanna øland Fabricius
Attention! Feel free to leave feedback.