Ohash feat. Baneva - Uzun Yol - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ohash feat. Baneva - Uzun Yol




Uzun Yol
Long Road
Bu lanet uzun yolu hep devam ettim (devam, devam)
I kept going on this damn long road (going, going)
Engel dolu ama yine devam ettim (devam, devam)
Full of obstacles, but I still kept going (going, going)
Hiçbi' bok yapmayıp yine sabrettim (sağım, solum)
I didn't do a damn thing, but I still endured (left and right)
Her şeyi ve herkesten nefret ettim
I hated everything and everyone
Bunu sadece yapıyorum hayalim için (hayalim için)
I'm only doing this for my dream (for my dream)
Her gün aynı her gün her zaman bunun için (savaşıyorum)
Every day the same, every day, every time for this (I fight)
Hiçbiriniz benim umrumda değilsiniz
None of you matter to me
Doluysan ne fark eder ki boş, içi boş
What difference does it make if you're full, empty, hollow inside
Bugün varım ama belki yokum yarın (vah)
I'm here today, but maybe I'm not tomorrow (damn)
Boktan isimsiz bir kaç duygularım
I have some shitty nameless emotions
Yaşıtlarımla iletişim hiç kuramadım (ben)
I could never communicate with my peers (me)
Aranızda kalınca kendimi sorguladım
When I was among you, I questioned myself
İlla ki vardır or'da beni anlayan
There must be someone out there who understands me
O yüzden sikimde değil olmuyo' sayılar
That's why I don't give a damn about the numbers not adding up
Sen başkansın tabi olayın başka
You're the boss, of course, the situation is different
Ne ayı ne dayı derim ben bi ayıya
I wouldn't call a bear a month or an uncle
Var insan derisiyle her yerde kurtlar
There are wolves everywhere in human skin
Seni kuzu gibi yerler kurtulamazsam
They'll eat you like a lamb if I can't escape
Bana şu abi tavsiyesi verenlere bak
Look at those who give me this "bro advice"
Benim yaşımdayken ne yapıyorlardı acaba (kıskan)
I wonder what they were doing when they were my age (jealous)
Bu lanet uzun yolu hep devam ettim (devam, devam)
I kept going on this damn long road (going, going)
Engel dolu ama yine devam ettim (devam, devam)
Full of obstacles, but I still kept going (going, going)
Hiçbi' bok yapmayıp yine sabrettim (sağım, solum)
I didn't do a damn thing, but I still endured (left and right)
Her şeyi ve herkesten nefret ettim
I hated everything and everyone
Bunu sadece yapıyorum hayalim için (hayalim için)
I'm only doing this for my dream (for my dream)
Her gün aynı her gün her zaman bunun için (savaşıyorum)
Every day the same, every day, every time for this (I fight)
Hiçbiriniz benim umrumda değilsiniz
None of you matter to me
Doluysan ne fark eder ki boş, içi boş
What difference does it make if you're full, empty, hollow inside
Devam ediyorum bu lanet uzun yolu ama herkesi kudurtuyorum
I'm continuing on this damn long road, but I'm driving everyone crazy
Kuruluyo'lar farkındalar sorun yaratıyorum (hah, hah, hah)
They're plotting, they realize I'm causing trouble (hah, hah, hah)
Size sorun yaratıyoruz
We're causing trouble for you
Engelleri kaldırıyorum
I'm removing the obstacles
Emin ol ki sizi kafama bile takmıyorum
Believe me, I don't even think about you
Payınız size kalsın merak etme ben almıyorum
Your share is yours, don't worry, I'm not taking it
Beni beklemez güzel bi' gün ben kendim yaratıyorum
A good day won't wait for me, I'm creating it myself
Ne sanıyo'sun her sabah karakolun önünde kahvaltı
What do you think, every morning I have breakfast in front of the police station
Hayatımda yok mantığı
There's no logic in my life
Verdilerse hak ettiğim için aldım
If they gave it to me, I took it because I deserved it
Vermedi yardım kimse geri
No one helped back
Ayağımın üstünde kaldım, yıldım, usandım
I stood on my own feet, tired, fed up
Ben kendimi kandırdım inanamadım
I deceived myself, I couldn't believe it
Uyandığımda yapmışım artık hiç durduramadım zamanı
When I woke up, I had done it, I could no longer stop time
Biz bu yolu seçtik
We chose this path
Tehlikeli olsa da
Even though it's dangerous
Kimse etmedi bize eşlik
No one accompanied us
Senin sadece bedenin değil ruhun da köleleşti ya
Not only your body, but your soul is enslaved, yeah
Artık geçti
It's over now
Bize borçlusunuz bi' gençlik
You owe us a youth
Baya çirkinleştik biz karanlığı gördük onlar görüyo' güneşi
We've become quite ugly, we saw the darkness, they see the sun
Değil eşit
Not equal
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bu lanet uzun yolu devam ettik
We continued this damn long road
Bi' gün bitirdiğimde bu lanet uzun yolu
One day when I finish this damn long road
O gün tekrâr doğduğum günüm olur
That day will be my rebirth
Yeniden, ne kadar her gece ölüp her gündüze uyansam da tekrâr tekrâr
Again, no matter how many times I die every night and wake up to every day, again and again
Devam etmeliyim ben
I must continue
Elimdeki tek şey kelimeler
The only thing I have are words
Elimdeyken fevri ben korktum o periden benimle
When they were in my hand, I was impulsive, I was afraid of that fairy with me
Soluduğumda benimle
With me when I breathe
Zaman or'da gelir en önden
Time comes there from the front
Hatırlıyo'm da her sabah Binkonut durağında yaptım kahvaltı
I remember having breakfast at the Binkonut stop every morning
Aklımda satırlar hatırlattı
My mind reminded me of the lines
Her sefer en başından başlayıp daha da çok yazdım
Every time I started from the beginning, I wrote even more
Bu yüzden unutmak aslında sandığından da zor artık
That's why forgetting is actually harder than you think now
Kolay sandın?
Did you think it was easy?
Para yaparız olay sandın?
Did you think we'd make money?
Hayır değil gözüm kör sözüm sert, ah
No, my eyes are blind, my words are harsh, ah
Koparmam içim rahat çözümden, ah
I don't break away from the solution, my heart is at ease, ah
Gönül gözümden
From my heart's eye
Senin bölük börçük her, ah
Your every word is fragmented, ah
Sözün söylücen şey, ah
The thing to be said, ah
Yarım yamalak kalır havada
Remains half-baked in the air
Yarınlardan kaç anılara baksan da
Even if you look back on memories from tomorrow
Yarım yarım kalacak karıncalanmakta, ah
It will be half-and-half, tingling, ah
Yine de çok acıtıyo' canımı hiçbirini tam olarak hatırlamasam da
Still, it hurts my heart so much that I don't remember any of them completely
Fakat ne kadar yiyip bitirse de öldüremiyo' beni bu denli sakıncalar asla
But no matter how much it eats away and destroys, these dangers can never kill me
Alayını alıp dayanak yaptım
I took them all and made them my support
Çok uzun süre kalınca bak hatta
If you stay for a long time, look even
Koşturuyoruz bu yolda yalın ayak hatta
We're running on this path barefoot, even
Tepede kaldın bi' gün o gün bakakalır avanaklar
If you stay at the top one day, the fools will stare that day
Yukarı bak yolu tamamladığımda şak şak yap
Look up and clap when I finish the path
Bitti muhabbet sanıcak ahmaklar
The idiots will think the conversation is over
O esnada ben huzurla yatıcam toprakta
At that time, I will sleep peacefully in the soil
Çünkü satırlar ayakta
Because the lines are standing
Uzun yol, uzun yo-ol
Long road, long ro-oad
Uzun yol, uzun yo-ol
Long road, long ro-oad
Uzun yol, uzun yo-ol
Long road, long ro-oad
Uzun yol, uzun yo-ol
Long road, long ro-oad





Writer(s): Alp Ekici


Attention! Feel free to leave feedback.