Ohash - Çıkmazlar - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ohash - Çıkmazlar




Çıkmazlar
Dead Ends
Bunu istemesen bile (istemesen bile)
Even if you don't want this (even if you don't want this)
Bu çıkmazların içindesin mecburiyet ile (mecburiyet ile)
You're stuck in these dead ends by obligation (by obligation)
Bunu gayet iyi biliyo'sun çıkış yok (ah)
You know it very well, there's no escape (ah)
Çıkış yok (yok)
There's no escape (no)
Arama boşuna çıkış yok (yok)
Don't search in vain, there's no escape (no)
Çıkış yok (yok)
There's no escape (no)
Bunu istemesen bile (istemesen bile)
Even if you don't want this (even if you don't want this)
Bu çıkmazların içindesin mecburiyet ile (mecburiyet ile)
You're stuck in these dead ends by obligation (by obligation)
Bunu gayet iyi biliyo'sun çıkış yok (ah)
You know it very well, there's no escape (ah)
Çıkış yok (yok)
There's no escape (no)
Arama boşuna çıkış yok (yok)
Don't search in vain, there's no escape (no)
Çıkış yok (yok)
There's no escape (no)
Düşersen linç edilirsin
If you fall, you'll be lynched
Bu yüzden bırak her şeyi üst üste gelsin
So let everything come crashing down on you
Kendinden hariç kimseye güvenemezsin
Other than yourself, you can't trust anyone
Bunu unutma ki nezarete gireceksin
Don't forget this, or you'll end up in custody
Üstüne binerler
They'll lay into you
Alırsan altından
If you get the better of them
Kötülük al iyiliğinin karşılığında
Receive evil in return for your kindness
Umutluyuz biz ama değiliz farkında
We are hopeful, but we are not aware
Bize verilen bu hayat bi' ceza aslında
This life given to us is actually a punishment
İnsanlar hayatta kalıyor ama bu hayatı yaşayamıyor
People are surviving, but they are not living this life
Karınlarını doyuruyor ama onlar asla tadını çıkaramıyor
They are filling their stomachs, but they can never savor it
Her şeyi dengeliyken
When everything was balanced
Adalet yerindeyken
When justice prevailed
Yetenemedik ve de yaptık nankörlük
We were incompetent and ungrateful
İyi ya da güzel olan her şeyi mahvettik
We ruined everything that was good or beautiful
Dünyayı kararttık tüm ışıkları söndürdük
We darkened the world and turned off all the lights
Karşı ulus ulusa, kardeş kardeşe
Nation against nation, brother against brother
Her zaman yedik öldürdük birbirimizi
We have always devoured, we have killed one another
Kayboldun kapitalizmin içinde kaçışın yok
You're lost in capitalism, there's no escape
İçindesin yine bu hapisin
You're trapped in this prison again
Bu yüzden benim içim uyanmak istemiyor
That's why I don't want to wake up
Çünkü yarınım bugünüm gibi lanıyor olunca
Because when tomorrow comes, my heart will still be bleeding
Bu beni çok yoruyor
This tires me out
Tüm her şeyi yeniden bu döngü başa alıyor
Everything starts over, this cycle repeats
Geleceğin bile bi' sonu var (geleceğin bile geleceğin bile)
Even the future has an end (even the future, even the future)
Bu oynadığımız lanet oyunda kimi oyuncu kimi oyuncak
In this cursed game we play, who's the player, who's the toy?
Geleceğin bile bi' sonu var
Even the future has an end
Bunu istemesen bile (istemesen bile)
Even if you don't want this (even if you don't want this)
Bu çıkmazların içindesin mecburiyet ile (mecburiyet ile)
You're stuck in these dead ends by obligation (by obligation)
Bunu gayet iyi biliyo'sun çıkış yok (ah)
You know it very well, there's no escape (ah)
Çıkış yok (yok)
There's no escape (no)
Arama boşuna çıkış yok (yok)
Don't search in vain, there's no escape (no)
Çıkış yok (yok)
There's no escape (no)






Attention! Feel free to leave feedback.