Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ley de gravedad - feat. Jorge Drexler
Schwerkraftgesetz - feat. Jorge Drexler
Voooy!
Pensando
en
el
pasado
Ich
geeehe!
Denkend
an
die
Vergangenheit
Viendo
de
lleno
el
miedo
y
enfrentándolo
Sehe
die
Angst
ganz
klar
und
stelle
mich
ihr
Voooy!
A
veleta
perdía
Ich
geeehe!
Wie
eine
verlorene
Wetterfahne
Llevá
por
lo
que
más
brilla
y
con
ventilación
Getragen
von
dem,
was
am
meisten
glänzt
und
mit
Luft
Voooy!
Sin
brújula
ni
prisa
Ich
geeehe!
Ohne
Kompass
oder
Eile
En
mi
soledad
me
encuentro
en
tecnicolor
In
meiner
Einsamkeit
finde
ich
mich
in
Technicolor
Vooy!
Sin
huir
de
este
tiempo
Ich
geehe!
Ohne
vor
dieser
Zeit
zu
fliehen
Aire
pa
los
laberintos
de
mi
corazón
Luft
für
die
Labyrinthe
meines
Herzens
Las
palabras
que
no
son
Die
Worte,
die
nichts
sind
Son
paja
en
el
camino
Sind
Stroh
auf
dem
Weg
Los
amigos
que
no
son
Die
Freunde,
die
keine
sind
Son
sonámbulos
de
pasillo
Sind
Schlafwandler
im
Flur
¡¡¡Dime
dónde
estás,
dime
dónde
vas,
dime
lo
que
ves!
Sag
mir,
wo
du
bist,
sag
mir,
wohin
du
gehst,
sag
mir,
was
du
siehst!!!
Ley
de
gravedad...
Schwerkraftgesetz...
No
necesito
tener
alas
pa
volar
Ich
brauche
keine
Flügel,
um
zu
fliegen
Ley
de
gravedad...
Schwerkraftgesetz...
El
viento
gira
y
la
veleta
sigue
igual.
Der
Wind
dreht
sich
und
die
Wetterfahne
bleibt
gleich.
Pero
no
pa
siempre
Aber
nicht
für
immer
Dicen
los
que
ven
Sagen
die,
die
sehen
No
pa
siempre
este
mundo
del
revés
Nicht
für
immer
diese
verkehrte
Welt
Pero
no
pa
siempre
Aber
nicht
für
immer
Dicen
lo
que
ven
Sagen
die,
die
sehen
Pero
no
pa
siempre!
Pero
no
pa
siempre!
Aber
nicht
für
immer!
Aber
nicht
für
immer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abad Salas Marina Clara, Gimenez Santiago Ramon, Leprevost Artiach Juan Luis
Attention! Feel free to leave feedback.