Lyrics and translation Ojos de Brujo - Baraka - feat. Manolo Garcia
Baraka - feat. Manolo Garcia
Барака - при участии Маноло Гарсии
Fatigas
sí,
pero
no
tantas
Да,
тяжелы
времена,
но
не
столь,
как
кажется
Que
a
fuerza
de
tanto
golpe
Ибо
под
ударами
множественными
и
сильными
Y
hasta
el
hierro
se
quebranta.
Даже
крепкое
железо
ломается.
Carrera
de
fondo
y
sin
fin,
Бесконечный
забег
без
финишной
черты
Zapatillas
adidas
В
кроссовках
adidas
Y
qué
lejos
tu
porvenir.
Как
далеко
за
горизонтом
твое
будущее.
Fiel
compañero
de
viento,
Верный
товарищ
ветра,
Destino
caprichoso
Капризная
судьба
No
se
está
un
minuto
quieto,
Ни
на
минуту
не
дает
покоя,
Si
al
final
decides
respirar,
Но
если
ты
все
же
решишься
передохнуть,
-Fiel
compañero
del
viento-.
- Верный
товарищ
ветра
-.
Oculto
en
los
portales
Скрытый
в
безлюдных
переулках,
Pensando
en
la
madre
Думает
о
матери
Que
le
vio
nacer,
Что
дала
ему
жизнь,
Y
es
que
está
lejos,
Она
так
далеко,
Ya
no
la
siente
Он
ее
уже
не
чувствует
Aunque
a
veces
la
piensa
Хотя
иногда
и
думает
о
ней,
Ya
al
anochecer
(bis)
Уже
с
наступлением
сумерек
(дважды)
Sendero
oscuro
Мрачный
путь
Dejó
su
pueblo
Он
покинул
свой
дом
Sus
paisajes
y
al
partir
И
расстался
с
родными
краями,
To'
se
lo
jugó.
Поставив
на
карту
все.
Sendero
oscuro
Мрачный
путь
De
un
corredor,
quemando
asfalto,
acelera,
echa
a
correr
pa
otro
callejón.
Бегуна,
несущегось
по
асфальту,
ускоряясь
и
устремляясь
в
очередной
переулок.
Baraka
grita
en
la
calle,
Барака
взывает
на
улицах,
Baraka
no
le
responde
Барака
не
отвечает,
Malim
no
tiene
papeles
У
Малима
нет
документов
Ni
número
de
identidad
И
нет
номера
удостоверения
личности
Pensando
en
esta
carrera
Думая
об
этом
забеге,
No
divisa
un
horizonte,
Он
не
видит
горизонта
Siente
un
cansancio
tan
grande.
И
чувствует
страшную
усталость.
Baraka,
Baraka,
nai
nai
nai
nai
ná
Барака,
Барака,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Y
un
descuido
del
pasado
И
ошибки
прошлого
Tal
vez
mejore
el
presente,
Возможно,
помогут
в
настоящем,
Si
resisto
esta
plegaria
o
Если
я
переживу
эту
молитву
или
Cultivo
una
gran
amistad;
Обрету
крепкую
дружбу,
Virgen
de
los
imposibles
Пресвятая
Богородица,
Заступница
отверженных
Tal
vez
mejore
el
presente
Возможно,
помогут
в
настоящем
Si
resisto
esta
plegaria...
Если
я
переживу
эту
молитву...
Baraka,
Baraka.
Барака,
Барака.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abad Salas Marina Clara, Gabas Criado Francisco, Gimenez Santiago Ramon, Lomena Montes Francisco, Martin Fernandez Javier, Moya Wright Maxwell, Sarduy Dimet Carlos, Turull Piera Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.