Lyrics and translation Ojos de Brujo - Donde te has metio - con Tote King
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde te has metio - con Tote King
Куда ты влез - с Тото Кингом
Tú
niño
que
mueres
de
sida
en
Sudáfrica
Ты,
мальчик,
умирающий
от
СПИДа
в
Южной
Африке
Tú
armao
de
valor
que
cruzas
mares
en
pateras
Ты,
полный
отваги,
пересекающий
моря
на
лодках
Tú
mujer
que
vendes
tus
encantos
en
la
calle
Ты,
женщина,
продающая
свои
прелести
на
улице
Aquellos
que
quemaron
en
la
hoguera:
Те,
кого
сожгли
на
костре:
¡que
la
prendan!
Пусть
горит!
Tú
que
en
la
guerra
de
Irak
perdiste
Ты,
потерявший
в
войне
в
Ираке
A
tus
dos
hijos
Двоих
своих
сыновей
Tú
Maria
Elena
madre
de
desaparecido
Ты,
Мария
Елена,
мать
пропавшего
без
вести
Tú
mujer
violada
y
saqueada
en
los
Balcanes
Ты,
женщина,
изнасилованная
и
ограбленная
на
Балканах
Aquellas
que
quemaron
en
la
hoguera:
Те,
кого
сожгли
на
костре:
¡que
la
prendan!
Пусть
горит!
Ahora
que
dicen
que
viene
la
crisis
Теперь,
когда
говорят,
что
грядет
кризис
Muchos
prenden
velas
Многие
зажигают
свечи
Y
si
mañana
el
cuarto
se
quema
А
если
завтра
комната
сгорит
Que
sean
otros
los
que
apaguen
la
candela
Пусть
другие
тушат
огонь
Así
es
la
vida,
¡¡incómoda!!
Такова
жизнь,
неудобная!!
Aunque
te
duela
Хоть
тебе
и
больно
La
verdad
esta
clara
y
más
Правда
ясна,
и
еще
больше
Cuando
la
mentira
deja
secuela
Когда
ложь
оставляет
шрамы
Se
cuela,
como
bola
de
billar
Она
проникает,
как
шар
для
бильярда
En
un
casino
en
Las
Vegas
В
казино
в
Лас-Вегасе
Mientras
se
cuela
otra
bala
ciega
Пока
другая
шальная
пуля
проникает
En
la
cabeza
de
otro
niño
inocente
en
la
escuela
В
голову
другого
невинного
ребенка
в
школе
Sí
y
la
gente
se
va
a
la
playa
en
ríos
Да,
и
люди
едут
на
пляжи,
к
рекам
Mientras
otros
se
matan
en
las
favelas...
Пока
другие
убивают
друг
друга
в
фавелах...
Se
Calienta
El
Aire,
Se
Enfada
La
Tierra
Воздух
нагревается,
Земля
злится
Se
Enfrian
Los
Corazones
Сердца
охлаждаются
Se
Congelan
Las
Conciencias
Совесть
замерзает
Quién
lo
diría,
que
muchos
fingirían
Кто
бы
мог
подумать,
что
многие
будут
притворяться
Unos
reirían
.otros
sufrirían
Одни
будут
смеяться,
другие
страдать
Este
es
el
momento,
ha
llegado
el
día
Это
момент,
день
настал
Ya
está
aki
el
espejo
del
que
todos
se
escondían
Вот
зеркало,
от
которого
все
прятались
Dame
la
mano,
libera
tu
hipotálamo
Дай
мне
руку,
освободи
свой
гипоталамус
Basta
de
guantánamos,
unámonos
Хватит
Гуантанамо,
давай
объединимся
Hasta
donde
quieres
До
каких
пор
ты
хочешь
Que
sigamos
tós
matándonos?
Чтобы
мы
все
продолжали
убивать
друг
друга?
Sobretodo
de
este
modo
Особенно
таким
образом
Somos
cómplices
de
todo
Мы
соучастники
всего
Déjate
de
dejarte
como
un
loco!
Перестань
вести
себя
как
безумец!
Directos
como
terremotos,
que
albo-ro-to!
Прямо
как
землетрясения,
какой
переполох!
Dame
la
mano,
libera
tu
hipotálamo
Дай
мне
руку,
освободи
свой
гипоталамус
Basta
de
guantánamos,
unámonos
Хватит
Гуантанамо,
давай
объединимся
Hasta
dónde
quieres
До
каких
пор
ты
хочешь
Que
sigamos
tós
matándonos?
Чтобы
мы
все
продолжали
убивать
друг
друга?
Niñas
de
vientre
abultao
por
no
tener
comida
Девочки
с
раздутыми
животами
из-за
отсутствия
еды
Centrales
nucleares
que
recuerdan
Hiroshima
Атомные
станции,
напоминающие
Хиросиму
Niños
se
atiborran
de
hamburguesas
Дети
набивают
себя
гамбургерами
En
los
Mc
Donalds
В
Макдональдсах
Y
otras
se
ponen
silicona
y
hacen
yoga
А
другие
вставляют
силикон
и
занимаются
йогой
Otras
dedican
su
vida
a
causas
perdías
Другие
посвящают
свою
жизнь
потерянным
делам
Mientras
otros
pujan
en
la
bolsa
Пока
другие
торгуются
на
бирже
Y
montan
oficinas
И
открывают
офисы
Ay!
que
la
tierra
se
calienta!!!
Ой!
Земля
нагревается!!!
¿Que
se
puede
hacer
para
arreglar
toda
esta
mierda?
Что
можно
сделать,
чтобы
исправить
все
это
дерьмо?
Se
Calienta
El
Aire,
Se
Enfada
La
Tierra
Воздух
нагревается,
Земля
злится
Se
Enfrian
Los
Corazones
Сердца
охлаждаются
Se
Congelan
Las
Conciencias
Совесть
замерзает
Es
como
la
matemática,
lógica
cuántica
Это
как
математика,
квантовая
логика
Cero
subjetivo,
pura
práctica
Ноль
субъективности,
чистая
практика
Estática,
endogámica
Статичная,
эндогамная
Directo
a
una
verdad
mas
plástica
На
пути
к
более
пластичной
правде
Dame
la
mano,
libera
tu
hipotálamo
Дай
мне
руку,
освободи
свой
гипоталамус
Basta
de
guantánamos,
unámonos
Хватит
Гуантанамо,
давай
объединимся
Hasta
donde
quieres
До
каких
пор
ты
хочешь
Que
sigamos
tós
matándonos?
Чтобы
мы
все
продолжали
убивать
друг
друга?
Sobretodo
de
este
modo
Особенно
таким
образом
Somos
cómplices
de
todo
Мы
соучастники
всего
Déjate
de
dejarte
como
un
loco!
Перестань
вести
себя
как
безумец!
Directos
como
terremotos,
que
albo-ro-to!
Прямо
как
землетрясения,
какой
переполох!
Dame
la
mano,
libera
tu
hipotálamo
Дай
мне
руку,
освободи
свой
гипоталамус
Basta
de
guantánamos,
unámonos
Хватит
Гуантанамо,
давай
объединимся
Hasta
dónde
quieres
До
каких
пор
ты
хочешь
Que
sigamos
tós
matándonos?
Чтобы
мы
все
продолжали
убивать
друг
друга?
Tú
mujer
libre
que
luchaste
en
el
36
Ты,
свободная
женщина,
сражавшаяся
в
36-м
UNA
VERDAD
INCÓMODA
НЕУДОБНАЯ
ПРАВДА
Tú
que
limpias
casas
y
te
pagan
cuatro
perras
Ты,
которая
убираешь
дома
и
тебе
платят
гроши
UNA
VERDAD
INCÓMODA
НЕУДОБНАЯ
ПРАВДА
Tú
que
estás
sufriendo
la
ruina
de
la
heroína
Ты,
страдающий
от
разрушения
героина
UNA
VERDAD
INCÓMODA
НЕУДОБНАЯ
ПРАВДА
Aquellos
que
quemaron
en
la
hoguera:
Те,
кого
сожгли
на
костре:
¡que
la
prendan!
Пусть
горит!
Lanzo
los
chamalongos
y
entro
en
conexión
Я
бросаю
чамалонго
и
вступаю
в
связь
Con
los
grandes
reyes
del
pasado
С
великими
королями
прошлого
Bendición
para
hermanas
y
hermanos
Благословение
сестрам
и
братьям
Agradezco
el
legado
Благодарю
за
наследие
Contra
el
suelo
choco
cinco
huesos
de
mi
mano
Пятью
костями
своей
руки
ударяю
об
пол
Ando
tranquilo,
se
que
velan
por
mí
Я
иду
спокойно,
знаю,
что
они
присматривают
за
мной
Pero
pregunto:
¿Qué
pasa?
Но
я
спрашиваю:
Что
происходит?
Hombre,
mujeres
no
somos
los
mismos
Мужчины,
женщины,
мы
не
одинаковы
En
vida
se
extingue
la
raza
Раса
угасает
при
жизни
Dinero
de
bien
se
disfraza
pá
entrar
en
casa
Честные
деньги
маскируются,
чтобы
войти
в
дом
¡¡Necesidad!!
Crea
ceguera
y
Нужда!!
Создает
слепоту
и
No
permite
ver
profundo
Не
позволяет
видеть
глубоко
Se
metalizan
tus
sueños,
tu
mundo
Твои
мечты,
твой
мир
металлизируются
Absurdo
pero
cierto
se
globalizan,
se
legalizan
Абсурдно,
но
верно,
они
глобализируются,
легализуются
Desiertos
en
el
pecho
de
los
hombres
Пустыни
в
груди
мужчин
En
los
hombros
llevan
el
peso
de
la
costumbre
На
плечах
они
несут
бремя
привычки
Con
el
hambre
de
alcanzar
la
cumbre
С
голодом
достичь
вершины
Pá
tener
pá
siempre
una
luz
que
los
alumbre
Чтобы
навсегда
иметь
свет,
который
их
освещает
Dinero
de
bien
se
disfraza
pá
entrar
en
casa
Честные
деньги
маскируются,
чтобы
войти
в
дом
¡¡Necesidad!!
Crea
ceguera
Нужда!!
Создает
слепоту
Y
no
permite
ver
profundo
И
не
позволяет
видеть
глубоко
Se
metalizan
tus
sueños,
tu
mundo
Твои
мечты,
твой
мир
металлизируются
Absurdo
pero
cierto
se
globalizan,
se
legalizan
Абсурдно,
но
верно,
они
глобализируются,
легализуются
Desiertos
en
el
pecho
de
los
hombres
Пустыни
в
груди
мужчин
En
los
hombros
llevan
el
peso
de
la
costumbre
На
плечах
они
несут
бремя
привычки
Con
el
hambre
de
alcanzar
la
cumbre
С
голодом
достичь
вершины
Pá
tener
pá
siempre
una
luz
que
los
alumbre
Чтобы
навсегда
иметь
свет,
который
их
освещает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clara Abad Salas Marina, Francisco Gabas Criado, Ramon Gimenez Santiago, Francisco Lomena Montes, Javier Martin Fernandez, Maxwell Moya Wright, Xavier Turull Piera, Carlos Sarduy Dimet, King Tote
Album
Aocana
date of release
17-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.