Ojos de Brujo - No Somos Máquinas - translation of the lyrics into German

No Somos Máquinas - Ojos de Brujotranslation in German




No Somos Máquinas
Wir sind keine Maschinen
Naqueras mucho, pero haces muy poco
Du tust großspurig, aber machst sehr wenig
Quieres contarme un cuento que cuando empieza ya estás terminando otro
Du willst mir eine Geschichte erzählen, aber wenn sie beginnt, beendest du schon eine andere
...Erase una vez que se era, fuera una vez que se fué...
...Es war einmal, dass es war, es war einmal, dass es ging...
Corazones rotos, alzan su bandera calavera pa volver
Gebrochene Herzen hissen ihre Totenkopfflagge, um zurückzukehren
Cantes de ida y vuelta, alzan su bandera calavera
Gesänge der Reise, hissen ihre Totenkopfflagge
Una canción que llegue a conmover s'entrañas muertas
Ein Lied, das die toten Eingeweide zu bewegen vermag
Inspiración, vislumbre de camino, al otro lado estrecho de la reja voy!
Inspiration, ein Schimmer des Weges, auf die andere enge Seite des Gitters gehe ich!
Pisando fuerte, por dentro escuchando firme
Fest auftretend, innerlich standhaft zuhörend
Comulgo mi dignidad al azar y a lo impredecible
Ich verbinde meine Würde mit dem Zufall und dem Unvorhersehbaren
...Erase una vez que se era, fuera una vez que se...
...Es war einmal, dass es war, es war einmal, dass es...
Corazones rotos, alzan su bandera calavera pa volver
Gebrochene Herzen hissen ihre Totenkopfflagge, um zurückzukehren
Cantes de ida y vuelta, alzan su bandera calavera
Gesänge der Reise, hissen ihre Totenkopfflagge
Levitando, levitando, volando alto!
Schwebend, schwebend, hoch fliegend!
Busca la ausencia
Suche die Abwesenheit
Y encuentra la esencia en tu corazón
Und finde die Essenz in deinem Herzen
Contando estrellas
Sterne zählend
Navega navega, navega tu corazón.
Segele, segele, segele dein Herz.
Hablando en oro, pisando avenidas plásticas, llorando plata
In Gold redend, auf Plastik-Alleen tretend, Silber weinend
Vida por dinero, no somos máquinas
Leben für Geld, wir sind keine Maschinen
Petróleo por las venas, crecen interiores de hojalata
Erdöl durch die Adern, es wachsen Innereien aus Blech
Compra bala suelta o un arsenal de armas
Kaufe eine einzelne Kugel oder ein Arsenal an Waffen
Bala no late, lata no late no somos máquinas!
Kugel schlägt nicht, Blech schlägt nicht, wir sind keine Maschinen!
Cantes y lamentos
Gesänge und Klagen
Interceptando modos de seguir en pie
Wege abfangend, um aufrecht zu bleiben
Naves, buques y pateras
Schiffe, Kähne und Patera-Boote
Trazan coordenadas, trasladando esferas
Zeichnen Koordinaten, versetzen Sphären
¿¿¿no lo ves?
Siehst du es nicht???
Cierra en el seis! rompe la máquina!
Schließe bei der Sechs! Zerbrich die Maschine!
Usa el compás, usa el compás
Benutze den Compás, benutze den Compás
¡¡¡Rómpelo!
Zerbrich ihn!!!
Usa el compás, toma rómpelo ya!
Benutze den Compás, nimm, zerbrich ihn jetzt!
Usa el compás, usa el compás
Benutze den Compás, benutze den Compás
¡¡¡Rómpelo!
Zerbrich ihn!!!
Usa el compás, rómpelo, toma rómpelo ya
Benutze den Compás, zerbrich ihn, nimm, zerbrich ihn jetzt
Cierra en el seis romple la máquina
Schließe bei der Sechs, zerbrich die Maschine
¡¡¡Rómpela ya!
Zerbrich sie jetzt!!!





Writer(s): Francisco Lomena, Marina Clara Abad, Javier Martin


Attention! Feel free to leave feedback.