Lyrics and translation Ojos de Brujo - Respira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respira.
pisitivate
y
riete
de
tí
toa
la
vida
Дыши.
Позитивь
и
смейся
над
собой
всю
жизнь
Renace.
quien
dijo
que
era
fácil
la
partida
Рождайся.
Кто
сказал,
что
уйти
легко
Tú
eliges...
juégala!
Ты
выбираешь...
играй!
Descansa.
Carretera
y
manta
Отдыхай.
Шоссе
и
плед
Tranquilita
niña
y
no
pierdas
la
calma
Спокойно,
девочка,
и
не
теряй
спокойствие
Que
tó
llega,
tó
llega,
tó
llega...
Всё
придёт,
всё
придёт,
всё
придёт...
Solo
tarda
lo
que
tiene
que
tardar
Просто
займёт
столько
времени,
сколько
нужно
Respira!
Coge
aire!
Дыши!
Вдохни
воздух!
El
viento
sopla,
casi
cada
día,
algún
ratillo,
Ветер
дует,
почти
каждый
день,
некоторое
время,
Casi
como
todos
los
dias,
pero
nunca
igual
Почти
как
каждый
день,
но
никогда
не
так
Resuelve
el
pulso!
Поддерживай
ритм!
Déjate
llevar!
Déjate
llevar!
Оставь
себя!
Оставь
себя!
Para
los
tic-taques
y
la
cuenta
atrás
Останови
тиканье
и
обратный
отсчёт
¡Coge
aire!
Вдохни
воздух!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
Так
нельзя,
отпусти
газ
и
тормози
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Бросай
монетку,
у
тебя
есть
потенциал
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Сохрани
свою
ось,
не
теряй
восток
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
С
тем,
кто
нападает,
наша
мелодия
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
Это
не
какая-то
речь,
сопротивляйся
импульсу
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Не
теряй
ритм,
это
злоупотребление.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Подойди
сюда,
смуглянка,
и
брось
печали
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Не
теряй
спокойствия,
ещё
много
ткани.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Дыши.
Вдохни
воздух!!!
Дыши!
La
vida
es
breve
y
dos
veces
bella
Жизнь
коротка
и
вдвойне
прекрасна
Tres
veces
dura
y
cuatro
te
revienta
Втройне
трудна
и
вчетверо
тебя
порвёт
Cinco
veces
te
adormece
y
otras
de
desvela
Впятером
она
тебя
усыпит
и
так
же
разбудит
Una
te
equivocas
y
otra
aciertas
Один
раз
ты
ошибаешься,
а
другой
раз
ты
прав
Una
entiendes
y
otra
no
entiendes
una
mierda
Один
раз
ты
понимаешь,
а
другой
раз
ты
ни
хрена
не
понимаешь
Y
otra
dan
las
seis
y
media
И
другой
раз
наступает
половина
седьмого
La
rueda
sigue...
¡vaya
dilema!
ummmmm
Колесо
продолжает
крутиться...
какая
дилемма!
ммммм
Playas
mojadas,
bajan
la
guardia
Мокрые
пляжи,
опускают
гвардию
En
mi
cabeza
В
моей
голове
Y
la
espuma
de
tu
cuerpo
que
embelesa
y
que
dá
ganas
И
пена
твоего
тела
очаровывает
и
возбуждает
Así
despacito
reconozco
libertad
Так
неспешно
я
осознаю
свободу
Yo
que
más
quiero:
Что
мне
ещё
нужно:
Te
escribo
mis
canciones,
descansan
mis
visiones
Я
пишу
тебе
свои
песни,
мои
видения
отдыхают
Le
canto
a
la
alegria,
que
se
vayan
desdichas
y
desamores
Я
пою
о
радости,
чтобы
ушли
несчастья
и
неудачи
Por
un
instante...
sin
dan
las
siete...¡que
más
da!
На
мгновение...
а
если
наступит
семь...
какая
разница!
Así
no
hay
manera,
suelta
gas
y
frena
Так
нельзя,
отпусти
газ
и
тормози
Tira
la
moneda,
tú
tienes
madera
Бросай
монетку,
у
тебя
есть
потенциал
Conserva
tu
eje,
no
pierdas
el
este
Сохрани
свою
ось,
не
теряй
восток
Con
el
que
arremete,
nuestro
soniquete
С
тем,
кто
нападает,
наша
мелодия
No
es
ningún
discurso,
resiste
al
impulso
Это
не
какая-то
речь,
сопротивляйся
импульсу
No
pierdas
el
pulso,
esto
es
un
abuso.
Не
теряй
ритм,
это
злоупотребление.
Ven
p'acá
morena
y
abandona
penas
Подойди
сюда,
смуглянка,
и
брось
печали
No
pierdas
la
calma,
falta
mucha
tela.
Не
теряй
спокойствия,
ещё
много
ткани.
Respira.
Coge
aire
¡¡¡
Respira!
Дыши.
Вдохни
воздух!!!
Дыши!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Lomena, Marina Clara Abad, Javier Martin
Attention! Feel free to leave feedback.