Ojos de Brujo - Tanguillos Marineros - translation of the lyrics into German

Tanguillos Marineros - Ojos de Brujotranslation in German




Tanguillos Marineros
Seemanns-Tanguillos
Hay peces grandes y chicos
Es gibt große und kleine Fische
Los pequeños déjalos
Die kleinen lass sein
El grande se come al chico
Der Große frisst den Kleinen
Y en la barriga una indigestión.
Und im Bauch eine Verdauungsstörung.
El pequeño se hace grande
Der Kleine wird groß
Se convierte en tiburón
Verwandelt sich in einen Hai
S'ajuntan pa la revuelta
Sie tun sich zusammen für den Aufstand
Zapata vive, Revolución
Zapata lebt, Revolution
S'ajuntan pa la revuelta
Sie tun sich zusammen für den Aufstand
Bolivar vive.
Bolivar lebt.
Hay campesinos sin tierra
Es gibt Bauern ohne Land
Hay esclavos sin patrón
Es gibt Sklaven ohne Herrn
Ladrones de guante blanco
Diebe in weißen Handschuhen
Noches sin letras, libros sin sol
Nächte ohne Buchstaben, Bücher ohne Sonne
Políticos y usureros
Politiker und Wucherer
Que nos llevan a la ruina
Die uns in den Ruin treiben
Torres más grandes han caído
Größere Türme sind gefallen
En Venezuela o en Lima.
In Venezuela oder in Lima.
Los tanguillos marineros
Die Seemanns-Tanguillos
Debajo de los delantales
Unter den Schürzen
Con los tanguillos del puerto
Mit den Tanguillos des Hafens
Palmas, alegria, samba y timbales.
Klatschen, Freude, Samba und Timbales.
Las gitanas bailan rumba,
Die Zigeunerinnen tanzen Rumba,
Le cantan a Jemanjá
Singen für Jemanjá
Suerte pa los marineros
Glück für die Seeleute
Quee basan tierra y se van.
Die Land küssen und weiterziehen.
Suerte pa los marineros
Glück für die Seeleute
Quee besan tierra.
Die Land küssen.
Mira quee suerte, primo quee fuerte
Schau, was für ein Glück, Kumpel, wie stark
Primo quee suerte, mira quee fuerte
Kumpel, was für ein Glück, schau, wie stark
Quee he jugao a la lotería
Dass ich Lotto gespielt habe
Y m'ha tocao conocerte
Und das Glück hatte, dich kennenzulernen
...mira quee suerte, mira quee suerte...
...schau, was für ein Glück, schau, was für ein Glück...
El tiempo...
Die Zeit...
Buen consejeroo es el tiempo
Ein guter Ratgeber ist die Zeit
Mala amiga la codicia
Eine schlechte Freundin die Gier
Mal consejero el dinero
Ein schlechter Ratgeber das Geld
Dame alegria y libertad
Gib mir Freude und Freiheit
Quee eso es lo quee yo más quero...
Denn das ist es, was ich am meisten will...





Writer(s): Clara Abad Salas Marina, Francisco Gabas Criado, Ramon Gimenez Santiago, Francisco Lomena Montes, Javier Martin Fernandez, Maxwell Moya Wright, Sergio Ramos Cebrian, Xavier Turull Piera, Maria Isabel Quinones Gutierrez, Raul Felipe Rodriguez Quinones


Attention! Feel free to leave feedback.