Ojārs Grīnbergs - Neskumsti, meitenīt - translation of the lyrics into German

Neskumsti, meitenīt - Ojārs Grīnbergstranslation in German




Neskumsti, meitenīt
Sei nicht traurig, Mädchen
Atceries, meitenīt, birztalu kluso,
Erinnere dich, Mädchen, an den stillen Hain,
Atceries strautu, kur tikāmies mēs!
Erinnere dich an den Bach, wo wir uns trafen!
Atceries ozolu vientuļi skumjo,
Erinnere dich an die einsame, traurige Eiche,
Zem kura zariem tev' skūpstīju es!
Unter deren Zweigen ich dich küsste!
Neskumsti, meitenīt mīļotā,
Sei nicht traurig, mein geliebtes Mädchen,
Neskumsti daudz!
Sei nicht allzu traurig!
Šķiroties pasmaidi, zeltenīt,
Lächle beim Abschied, mein Goldstückchen,
Zēns kad projām brauc!
Wenn der Junge davonfährt!
Skumjas un ilgas ja māc tavu sirdi,
Wenn Kummer und Sehnsucht dein Herz bedrängen,
Aizej zem ozola, vakars kad tumst!
Geh unter die Eiche, wenn der Abend dämmert!
Ļaujies tur sapņiem, tad liksies, ka dzirdi
Gib dich dort den Träumen hin, dann wird es dir scheinen, du hörst
Manējo balsi, neļaus tev skumt.
Meine Stimme, sie wird dich nicht traurig sein lassen.
Domās ik brīdi pie strautiņa būsim,
In Gedanken werden wir jeden Augenblick am Bächlein sein,
Sapņos zem ozola sēdēsim mēs.
In Träumen werden wir unter der Eiche sitzen.
savās sirdīs mēs mieru ar gūsim,
So werden wir auch Frieden in unseren Herzen finden,
Šķiršanās sāpes sirds panest tad spēs.
Den Trennungsschmerz wird das Herz dann ertragen können.






Attention! Feel free to leave feedback.