Lyrics and translation Okaber - Bəzz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən
mələyə
bənzəyən
ən
gözəl
personaj
Ты
похожа
на
ангела,
самый
прекрасный
персонаж
Payızda
peyzaj,
qara
sadə
paltar,
sadə
makiyaj
Осенний
пейзаж,
черное
простое
платье,
простой
макияж
Yanaqlarında
yaş,
yazardım
kaş
hərsətini
Слезы
на
щеках,
как
бы
я
хотел
описать
твою
тоску
Sənə
hər
sətrim
xəzinədir
Для
тебя
каждая
моя
строка
— сокровище
Tanrı
tək
rəssamdır
ki,
mənim
həyatımı
sənə
bənzədir
Только
Бог
— художник,
который
сравнил
мою
жизнь
с
тобой
Necə
unudum
sənə
hisslərim
bəlkə
məchul
Как
я
забыл
о
своих
чувствах
к
тебе,
возможно,
это
тайна
Amma
məcbur
ruhum
13,
qəlbim
uçqun,
uçurum
Но
моя
душа
вынуждена
быть
13-летней,
моё
сердце
разбито,
пропасть
Qeys′in
alter-egosu
Məcnun
Альтер-эго
Кайса
— Меджнун
Qar
kim
yağ,
indi
isə
qafiyələrimə
düş
bir-bir
Падай,
как
снег,
теперь
на
мои
рифмы,
одна
за
другой
Sən
sətirlərində
təsvir
olundun
Müşfiqin
Ты
была
описана
в
строках
Мушвига
Rəssam,
sevgilimin
rəsmini
gəl
çək
Художник,
нарисуй
портрет
моей
возлюбленной
Sevgilim
gözəldir,
sən
də
gözəl
çək
Моя
возлюбленная
прекрасна,
нарисуй
её
красиво
Nazına
çatanda
fırçadan
əl
çək
Когда
столкнешься
с
её
капризами,
отложи
кисть
Qoy
onun
nazını
mən
özüm
çəkim
Пусть
я
сам
справлюсь
с
её
капризами
Mən
özüm
çəkim,
mən
özüm
yazım
bu
yazını
Пусть
я
сам
справлюсь,
пусть
я
сам
напишу
эти
строки
Yay
qış
payızını
yazını
Лето,
зиму,
осень,
весну
Dəli
Kürünə
qovuşan
Arazın
avaznı
Голос
Аракса,
впадающего
в
безумный
Куру
Səninlədir
ömrümün
mənalı
günləri
С
тобой
связаны
все
значимые
дни
моей
жизни
Sənə
dərərəm
ən
gözəl
gülləri
Я
подарю
тебе
самые
красивые
цветы
Şuşadan
da
Xarıbülbülləri
dərərəm,
dərərəm
Я
сорву
для
тебя
Харыбюльбюль
даже
из
Шуши,
сорву,
сорву
Tanrı
tək
rəssamdır
ki,
mənim
həyatımı
sənə
bənzədib
Только
Бог
— художник,
который
сравнил
мою
жизнь
с
тобой
Ruhum
13,
qar
kimi
yağ
Моей
душе
13,
падай,
как
снег
Qoy
onun
nazını
mən
özüm
çəkim
Пусть
я
сам
справлюсь
с
её
капризами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.