Lyrics and translation Okaber - Ov Zamanı
Gərək
hər
dəfə
gedəndə
gəlişimi
artırardım
Каждый
раз,
когда
я
уходил,
я
увеличивал
свое
прибытие
Amma
bu
şəhər
daxiləndə
zahirəndə
dəyişib
artıq
Но
это
изменилось,
когда
город
вошел.
Səni
əvvəldən
bilirəm
sən
cənnətin
mənzərəsisən
Я
знаю
тебя
с
самого
начала,
ты
вид
с
небес
Səni
əvvəldən
sevirəm
sevgilimin
pəncərəsisən
Я
люблю
тебя
с
самого
начала,
Ты
мое
любимое
окно
Nəfəsimiz
benzin
qoxur
bizim
çörəyimiz
pak
dadır
Наше
дыхание
пахнет
бензином
наш
хлеб
на
вкус
чистый
Payız
gəldi
uçmadı
quşlar
hələdə
Bakıdadır
Осень
пришла,
не
улетела,
птицы
все
еще
в
Баку
Mən
insan
dərisi
geyinmiş
Qurdam
dağa
gedərdim
Я
бы
пошел
на
гору
червь,
одетый
в
человеческую
кожу
Köhnə
erməni
qəbirsanlığı
indi
daha
betərdir
Старое
армянское
кладбище
теперь
еще
хуже
Hərdən
görürsənki
çoşub
daşır
qaza
key
adam
Черный
как
будто
запутался
и
переполняет
ходячий
Джей
Адам
Danışır
"gangsta
life"dan
geyinir
"Mothercare"dən
Она
говорит
от"gangsta
life"
до
"Mothercare"
Sən
nə
vaxtdan
at
oynadan
olmusan?
Qanım
qaynıyır
С
каких
пор
ты
стал
коневодом?
Моя
кровь
кипит
Sənin
axı
it
oynadan
vaxtların
yadımdaydı
Я
помню,
когда
ты
играл
с
собакой
Mən
killer-billerlərin
soxacam
başın
məzara
Я
киллер-Биллер
разговор
закончу
в
могилу
Sizə
görə
yaşıl
bazarın
adı
olmalıydı
yaşıl
bazarı
По
вашему
мнению,
Зеленый
рынок
должен
иметь
название
Зеленый
рынок
Yazdığım
atalar
sözləridi
gəzər-gəzər
dildən
düşməz
Пословицы
и
поговорки,
которые
я
пишу,
не
попадают
на
язык
Müharibə
davam
edir
bu
silah
əldən
düşməz
Война
продолжается
это
оружие
не
будет
захвачено
Yeriviz
belə
yumuşağ
ona
görə
yad
qalmısız
Вот
почему
вы
так
нежно
ему
не
чужды
Karabin
bu
gün
şah
hamıvız
mat
qalmısız
Карабин
сегодня
шедевр
все
мы
пришли
на
мат
Yeriviz
belə
yumuşağ
ona
görə
yad
qalmısız
Вот
почему
вы
так
нежно
ему
не
чужды
Karabin
bu
gün
şah
hamıvız
mat
qalmısız
Карабин
сегодня
шедевр
все
мы
пришли
на
мат
Qəlbimiz
qaralandan
atmamışıq
biz
ürək
daşını
Мы
не
бросили
камень
в
сердце
"I
am
not
rhyme
machine"
ən
sevdiyim
maşın
çörək
maşınıdı
"I
am
not
rhyme
machine"
моя
любимая
машина-хлебопечка
Bilik
yarışı
deyil
bu
ov
zamanıdır
bilək
yarışıdır
Это
не
гонка
знаний
это
время
охоты
это
гонка
на
запястье
Kişiyə
ürək
dostluğa
kürək
bayrağa
külək
yaraşır
Мужчине
сердце
к
дружбе
лопата
к
флагу
ветер
подходит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orxan Həsənov, Orxan Mustafazadə
Attention! Feel free to leave feedback.