Lyrics and translation Okaber - Qocalmısan (feat. Qara Dərviş)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qocalmısan (feat. Qara Dərviş)
Ты постарела (feat. Qara Dərviş)
Mən
dəhşətə
gəlmişəm,
ondan
tutulub
dilim
Я
в
ужасе,
язык
мой
онемел,
Sən
ki,
gənc
qalmışdın
yaddaşımda,
17
yaşında
Ты
ведь
юной
осталась
в
моей
памяти,
семнадцатилетней.
Mən
qocalırdım,
sən
isə
cavan
idin
xəyalımda
Я
старел,
а
ты
в
моих
мечтах
была
всё
так
же
молода,
Uzun
telli,
ağ
bədənli,
incə
belli...
С
длинными
волосами,
белым
телом,
тонкой
талией...
Soyuyub
sən
demə
əllərin
Остыли,
оказывается,
твои
руки,
Sən
demə
qocalıbmışsan
sən
də
Ты,
оказывается,
тоже
постарела.
Şəhvətə
gətirmir
daha
gözlərin
Твои
глаза
больше
не
возбуждают
во
мне
желания,
Qocalmısan,
gözəlim
Ты
постарела,
моя
красавица,
Qocalmısan...
Ты
постарела...
Yaralardan
axan
qanı
saxlamır
məhrəba
Кровь,
текущую
из
ран,
не
остановить
заклинанием,
Çox
zəhərlidi
nə
süd,
nə
kəhrəba
Слишком
ядовито,
ни
молоко,
ни
янтарь
не
помогут.
Boz
səhrada
şeytanı
yəhərləmək
Оседлать
дьявола
в
серой
пустыне
—
İnsanı
zəhərləmək
kimi
idi
sənsizlik...
Всё
равно
что
отравиться
твоим
отсутствием...
Tozlu
akvarel,
quaş,
Rembrandt
Пыльная
акварель,
гуашь,
Рембрандт,
Bir
növ
xrizantem,
rododendron
Своего
рода
хризантема,
рододендрон.
Xatirələrə
qərənfillər
əkərdin
Ты
сажала
гвоздики
в
память,
Hündürlükdən
qorxmasaydın,
çox
çəkərdin
Если
бы
не
боялась
высоты,
ты
бы
много
снимала.
Mənə
deməmişdin,
amma
yaz
bunu
Ты
мне
не
говорила,
но
запиши
это,
Sən
əvvəllər
""az
yağmuru""
Ты
раньше
""немного
дождя"",
Ölməyə
tələsirdin,
amma
yubandın
Спешила
умереть,
но
задержалась.
Sular
bulandığı
gün
ürək
də
bulandı
В
день,
когда
помутнели
воды,
помутнело
и
сердце.
Sən
axı
bütün
arzuları
devirdin
Ты
ведь
разрушила
все
мечты,
Sən
axı
tək
yatmağı
sevirdin
Ты
ведь
любила
спать
одна.
Heç
kəsə
demirdin,
dərin
dərdlərini
Никому
не
рассказывала
о
своих
глубоких
печалях,
Gizlətdin,
yatağı
cırmaqlayan
əllərini
Скрывала
свои
руки,
царапающие
постель.
Qırmızı
dodaq,
qırmızı
filtr,
tüstülər...
Красные
губы,
красный
фильтр,
дым...
Bədən
soyuqdan
dona
bilərmiş
istidə
Тело
может
замёрзнуть
от
холода
в
жару.
Tənhalıq,
depressiya,
vahimə,
soyuq
tər
Одиночество,
депрессия,
тревога,
холодный
пот,
Xatirələr,
köhnə
məktublar,
bəd
xəbər...
Воспоминания,
старые
письма,
плохие
новости...
Alkoqol,
narkotik,
lirika,
preparatlar
Алкоголь,
наркотики,
лирика,
препараты,
Radioda
vals
boston,
qarışıq
həyatlar
Вальс-бостон
по
радио,
смешанные
жизни.
Qarışıq
saçlar,
geyim,
qarışıq
işlərin
Растрёпанные
волосы,
одежда,
запутанные
дела
Və
pritona
ayaq
basan
növbəti
müştərin
И
очередной
клиент,
ступающий
в
бордель.
Süni
gülüşlərin,
qısa
öpüşlərin
Твои
фальшивые
улыбки,
короткие
поцелуи,
Sənə
pul
qazandıran
saatla
görüşlərin
Твои
встречи
по
часам,
которые
приносят
тебе
деньги.
Hər
gün
görürəm
səni
nə
qədər
alçalmısan
Каждый
день
я
вижу,
как
низко
ты
пала,
Qırışıb
əllərin
sən
demə
qocalmısan!
Твои
руки
сморщились,
ты,
оказывается,
постарела!
(Mən
dəhşətə
gəlmişəm...)
(Я
в
ужасе...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hikmət Poladzadə, Orxan Mustafazadə
Attention! Feel free to leave feedback.