Lyrics and translation Okay Barış - Biçim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vallahi
de
billahi
de
seviyorum
Клянусь,
что
люблю
тебя
İki
gözüm
önüme
aksın
Пусть
мои
два
глаза
вытекут
Na
böyle
olayım
yalanım
varsa
Если
я
вру,
пусть
так
и
будет
Eğer
Allah
çarpsın
Пусть
меня
Бог
покарает
Ben
senin
biçimini
de
sevdim
evet
ama
Мне
понравилась
твоя
внешность,
да,
но
Daha
çok
içini
sevdim
Еще
больше
мне
понравилась
твоя
душа
Çok
havalısın
aynaya
da
bağımlısın
Ты
очень
эффектная,
зависима
от
зеркала
Olsun
canımsın
Но
все
равно
ты
моя
дорогая
Dayanamıyorsun
övgüye
Ты
не
можешь
устоять
перед
похвалой
Tav
oluyorsun
hemen
her
ilgiye
Ты
сразу
клюешь
на
любое
внимание
Hâlbuki
rastlamadı
kimse
Хотя
никто
еще
не
встречал
Zamanı
silen
bir
silgiye
Ластика,
стирающего
время
Böyle
giderse
sadece
fotoğrafsın
Если
так
пойдет
и
дальше,
ты
останешься
только
на
фотографии
Sen
de
sararıcan
Ты
тоже
пожелтеешь
Anladığında
bi'
acele
gidip
Когда
поймешь,
то
в
спешке
пойдешь
Koca
diye
bi'
vasata
varıcan
И
выйдешь
замуж
за
какого-нибудь
посредственного
типа
Aması
maması
yok
altı
üstü
Никаких
"но",
всего-то
Bi'
yüreklik
mesele
Вопрос
смелости
Canımın
yarısı
ben
her
şeye
hazırım
Половинка
моей
души,
я
готов
ко
всему
İyisine
de
kötüsüne
de
И
к
хорошему,
и
к
плохому
Kız
saçın
ağaracak
bir
gün
Девушка,
твои
волосы
однажды
поседеют
Oran
buran
ağrıyacak
Тут
и
там
будет
болеть
Daha
genci
güzeli
gelecek
Появятся
моложе
и
красивее
Seni
bitirecekler
Они
тебя
доконают
Kız
kaç
kişi
kaldık
dünyada
Девушка,
сколько
нас
осталось
на
свете
Ömürlük
sevecekler
Тех,
кто
будет
любить
вечно
Sevişmezsek
yine
kötüler
Если
не
будем
любить
друг
друга,
опять
злодеи
Aması
maması
yok
altı
üstü
Никаких
"но",
всего-то
Gayet
açık
mesele
Совершенно
ясный
вопрос
Var
mı
sigortası
yok
madem
Раз
нет
гарантии,
тогда
Şu
yasak
elmayı
yesene
Съешь
же
это
запретное
яблоко
Dayanamıyorsun
övgüye
Ты
не
можешь
устоять
перед
похвалой
Tav
oluyorsun
hemen
her
ilgiye
Ты
сразу
клюешь
на
любое
внимание
Hâlbuki
rastlamadı
kimse
Хотя
никто
еще
не
встречал
Zamanı
silen
bir
silgiye
Ластика,
стирающего
время
Aması
maması
yok
altı
üstü
Никаких
"но",
всего-то
Bi'
yüreklik
mesele
Вопрос
смелости
Canımın
yarısı
ben
her
şeye
hazırım
Половинка
моей
души,
я
готов
ко
всему
İyisine
de
kötüsüne
de
И
к
хорошему,
и
к
плохому
Aması
maması
yok
altı
üstü
Никаких
"но",
всего-то
Gayet
açık
mesele
Совершенно
ясный
вопрос
Var
mı
sigortası
yok
madem
Раз
нет
гарантии,
тогда
Şu
yasak
elmayı
yesene
Съешь
же
это
запретное
яблоко
Kız
saçın
ağaracak
bir
gün
Девушка,
твои
волосы
однажды
поседеют
Oran
buran
ağrıyacak
Тут
и
там
будет
болеть
Daha
genci
güzeli
gelecek
Появятся
моложе
и
красивее
Seni
bitirecekler
Они
тебя
доконают
Kız
kaç
kişi
kaldık
dünyada
Девушка,
сколько
нас
осталось
на
свете
Ömürlük
sevecekler
Тех,
кто
будет
любить
вечно
Sevişmezsek
yine
kötüler
Если
не
будем
любить
друг
друга,
опять
злодеи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! Feel free to leave feedback.